Quick Quote
Translate Now
Imagine launching your mobile app in Japan, only to find that characters overlap awkwardly, key buttons don’t display the right text, and your helpful error messages read like garbled machine output. Or picture unveiling your website in Germany, only to realize that product descriptions are misaligned, headings overflow the page, and your checkout button translates into something offensive.
These aren’t just minor glitches—they can undermine user trust and derail product adoption.
That’s where we come in. Our linguistic testing services ensure your software, websites, apps, and digital content are fully localized, functionally sound, and culturally fluent in every market. We work with native-speaking experts who thoroughly test your product across platforms, devices, and languages, uncovering the issues that others miss—before your customers ever see them.
When launching in a new market, every word, button, menu, and message must be pitch-perfect. A single mistranslation or formatting hiccup can signal to users that your brand doesn’t understand them—or worse, doesn’t care.
Linguistic testing is the process of reviewing your product’s localized versions in real-world contexts. Our native-speaking testers check that the language reads naturally, that all UI elements display correctly, and that no text is clipped, missing, or inconsistent. We ensure that:
Whether it’s a mobile app, SaaS platform, video game, or e-commerce site, linguistic testing makes sure your product doesn’t just function—it connects.
Let’s say you’re launching an educational app in Latin America. The original English version worked perfectly, but after translating into Spanish, you discover that:
These seemingly small problems can frustrate users, damage your reputation, and cost you customers.
Linguistic testing prevents that. It combines linguistic, functional, and cosmetic testing to ensure your localized product is not only correctly translated but ready for real-world use in your target market. We test for everything from culturally appropriate idioms to proper currency symbols and character sets—so your product feels native from the very first interaction.
Learn more on our blog: What Is Linguistic Testing and Why Is It Necessary for Expansion?
We take a 360° approach to linguistic testing, addressing all the ways a user might experience your product in another language and culture:
01
This QA process ensures that all features, links, and user flows work properly in the localized version. For instance:
We test across platforms, browsers, and devices to ensure a smooth, frustration-free experience for all users.
02
This is the heart of what we do—verifying that all localized content is grammatically correct, stylistically natural, and culturally suitable. For example:
We use only trained native speakers with subject-matter expertise to catch the nuances machine translation misses.
03
Cosmetic testing ensures that everything looks as good as it works, regardless of language.
Our process is designed to be thorough, efficient, and tailored to your unique product and audience.
Step 1: Requirements Analysis
We start by understanding your product, target markets, platforms, and performance goals. This includes:
Step 2: Custom Test Planning
We create a tailored plan that defines:
Step 3: Hands-On Testing by Experts
Our testers immerse themselves in the localized product, performing a combination of manual and automated checks. They document every issue with screenshots, context notes, and recommendations.
Step 4: Reporting and Feedback Loop
You receive a detailed QA report showing every issue and suggestion for resolution. We can work directly with your dev or localization team to implement fixes efficiently.
Step 5: Final Verification
Once updates are made, we retest to verify all issues have been resolved and the product is market-ready.