Kolkata Office
Day Translations, Inc.
Serving Kolkata & Greater West BengalAvailable 24/7 across Eastern IndiaGet directions

From the Calcutta High Court — the oldest in India, founded 1862 — to the Indian Statistical Institute, IIT Kharagpur, the Indian Museum (Asia’s oldest, 1814), Visva-Bharati at Santiniketan, and the Port of Kolkata — certified Bengali, English, and Hindi translation across both the West Bengali and Bangladeshi registers, in 500+ languages, on ISO-certified workflows, with same-day rush when a High Court hearing or a port customs window won’t wait.
Trusted across regulated industries
Industries
The work we deliver across Kolkata is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.
Calcutta High Court — founded 1862, India's oldest — civil, criminal, and constitutional filings, plus historical legal precedent translation drawing on 160+ years of recorded jurisprudence in English, Bengali, and Hindi.
Bengali literary translation calibrated to the Rabindranath Tagore canon — novels, poetry, essays, and academic editions across the West Bengali and Bangladeshi literary registers for Indian and international publishing houses.
Kolkata Port Trust — the oldest operational port in India — HS-code customs translation, bills of lading, container manifests, and shipping documentation for Hooghly River and Bay of Bengal trade routes.
Indian Statistical Institute (ISI) statistical research, IIT Kharagpur engineering and PhD theses, and Visva-Bharati Santiniketan humanities and Tagore-studies academic translation across English, Bengali, Hindi, and global research languages.
West Bengali (Indian) register for Calcutta High Court, Kolkata corporate, and West Bengal government output — cleanly separated from the Bangladeshi register for Dhaka-bound or Bangladeshi-diaspora audiences.
Odia for Odisha-border filings, Bhojpuri and Maithili for migrant-worker documentation, Nepali for Darjeeling and Sikkim, and Bhutia / Lepcha on request for Sikkim civil-status work.
How we work
Files received over encrypted transfer; mapped against Calcutta High Court hearing calendars, Kolkata Port Trust customs windows, ISI Kolkata and IIT Kharagpur publication cycles, and Bengali publishing-house production schedules. Glossary aligned with Day's Kolkata domain bank — West Bengali vs Bangladeshi register, Calcutta High Court legal lexicons, Tagore-era literary references, and Hooghly maritime vocabulary.
Sworn Calcutta High Court translators dispatched for civil, criminal, and constitutional filings; literary translators with Tagore canon experience paired with Santiniketan and publishing-house projects; HS-code customs linguists routed through Kolkata Port Trust workflows; ISI Kolkata-trained statistical translators for academic output; West Bengali / Bangladeshi register selected per audience.
Signed Statement of Accuracy, bilingual Bengali-English filing for Calcutta High Court, HS-code customs pack for Kolkata Port shipments, Tagore-canon-aware literary edits for publishers, and on-site or video-remote interpreter dispatch for hearings and academic conferences. MEA Delhi apostille handled in-house when the destination authority requires it.
Dedicated linguist pools
Brand-voice memory across years
Encrypted file transfer
Role-based access · signed NDAs
99.9% accuracy rate
Across 50,000+ clients served
Why Kolkata
When a Calcutta High Court hearing date locks in, a Hooghly-bound vessel can't wait on customs paperwork, a Santiniketan publishing house needs Tagore-era literary fidelity, or a Darjeeling matter requires Nepali coverage — these are the operational realities Bengal demands, and what we set up our Kolkata work around.
On-site interpreters dispatched across Kolkata, Howrah, Salt Lake / New Town, Kharagpur (IIT campus), Santiniketan / Bolpur, and Darjeeling for hearings, academic events, and port operations.
Sworn translators on Calcutta High Court rosters — the oldest High Court in India, founded 1862 — with bilingual Bengali-English filing format and historical-precedent translation depth.
West Bengali (Indian) register for Calcutta High Court, Kolkata corporate, and West Bengal government — cleanly separated from the Bangladeshi register for Dhaka-bound or Bangladeshi-diaspora work.
Overnight, weekend, and Durga Puja / Bengali-public-holiday coverage for High Court windows, port customs filings, and publisher production schedules.
Literary translators with the Rabindranath Tagore canon, Bengali novels, poetry, and academic-edition experience — for Indian and international publishing houses.
HS-code customs translation, bills of lading, and shipping manifests for the Port of Kolkata — the oldest operational port in India — including Haldia and Bay of Bengal trade.
Services
Sworn translators on Calcutta High Court rosters — civil, criminal, constitutional, and historical legal precedent translation in Bengali, English, and Hindi.
Bengali literary translation calibrated to the Rabindranath Tagore canon — novels, poetry, essays, and academic editions for Indian and international publishing houses.
HS-code customs translation, bills of lading, container manifests, and shipping documentation for the Kolkata Port Trust and Haldia complex.
Indian Statistical Institute statistical research, IIT Kharagpur engineering theses, and Visva-Bharati humanities translation across English, Bengali, and global research languages.
Patient-facing IRB consents in Bengali (West Bengali register), clinical-trial protocols, and AIIMS-network medical documentation under HIPAA-aligned data handling.
Bengali, English, Hindi, Odia, Bhojpuri, Maithili, Nepali, Bhutia, and Lepcha interpreters — on-site across Bengal and Sikkim, plus video-remote and 24/7 phone in 500+ languages.
Credentials
Verified · third-party audited
Get in touch
Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.
Kolkata Office
Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.
Email your scanned documents to [email protected]
Fax your documents to 1-800-856-2759
Mail or courier to Day Translations, Inc., Serving Kolkata & Greater West Bengal, Available 24/7 across Eastern India.
FAQ
Why Day Translations
Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for the Calcutta High Court (the oldest in India, founded 1862), the Indian Statistical Institute, IIT Kharagpur, Visva-Bharati at Santiniketan, the Indian Museum, and the Port of Kolkata (the oldest operational port in India). Bengali literary translators trained in the Tagore canon; sworn Calcutta High Court linguists across civil, criminal, and constitutional rosters; HS-code customs translators routed through the Kolkata Port Trust; ISI Kolkata academic linguists for statistical and quantitative research output.
That same Kolkata operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program — calibrated to a Bengal working day. A Bengali-English judgment translation for the Calcutta High Court in the morning, an HS-code customs declaration for a Kolkata Port shipment in the afternoon, and a Tagore-era literary commission for a Santiniketan publishing house the next day all route through the same audit-ready vendor — with the West Bengali register cleanly separated from the Bangladeshi register the audience requires.
Get started
Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.
Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.