Skip to main content
Day Translations
Tel Aviv translation services — Day Translations local team and Israel reach
Tel Aviv, Israel

Translation services for Silicon Wadi, TASE, and IDF defense exporters.

From Silicon Wadi tech HQs and the Tel Aviv Stock Exchange to Sourasky Medical Center clinical trials, IDF research, and Elbit, Rafael, and IAI defense export licensing — certified Hebrew translation, TASE/NASDAQ dual-listing IPO documentation, and aliyah immigration translation in Russian, Amharic, and French in 500+ languages, on ISO-certified workflows, with same-day rush when a TASE filing or a defense export license can’t wait.

  • TASE / NASDAQ dual-listing IPO
  • ISO 17100 / 27001 certified
  • IDF & MoD export-licensing ready
  • Russian + Amharic aliyah desks

Trusted across regulated industries

ISO 17100ISO 27001HIPAASOC-2 ReadinessATA Member

Industries

Where we show up across Tel Aviv.

The work we deliver across Tel Aviv is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.

  • Silicon Wadi

    Silicon Wadi Tech & Startup Nation

    Patent specs, term sheets, SAFE notes, and product launch decks for the Silicon Wadi corridor — from seed-stage startups in Rothschild Boulevard to unicorn HQs in Herzliya Pituach.

  • TASE · IPO

    TASE & TASE/NASDAQ Dual-Listing IPO

    Prospectuses, F-1 / F-3 filings, and continuing-disclosure documentation for Tel Aviv Stock Exchange and TASE/NASDAQ dual-listed issuers — under ISA and SEC reporting overlap.

  • DECA · Export

    IDF, MoD & Defense Export Licensing

    Defense export-control documentation for Elbit Systems, Rafael, and Israel Aerospace Industries (IAI) — calibrated for DECA review and end-user certificate compliance under Israeli Defense Export Control Law.

  • IRB · HIPAA

    Sourasky (Ichilov) & Clinical Trials

    IRB consents, investigator brochures, and clinical-trial protocols for Sourasky Medical Center (Ichilov), Sheba Medical Center, and Tel Aviv University-affiliated research — multi-language patient-facing for the aliyah communities.

  • Aliyah

    Aliyah Immigration & Multi-Language Desks

    Russian, Amharic, French, and English aliyah immigration translation for the Jewish Agency, Misrad HaKlita, and Nefesh B'Nefesh — civil-registry, academic, and professional credential translation under Israeli Ministry of Interior conventions.

  • Notarial

    Israeli Courts & Notarial Translation

    Notary-certified Hebrew translations for Israeli courts, the Tel Aviv District Court, and Apostille processing under the Hague Convention — with rabbinical court (beit din) family-law support where required.

Why Day Translations

Calibrated to Tel Aviv's tech and defense working day.

Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for the Silicon Wadi tech corridor and Tel Aviv Stock Exchange (TASE) listed issuers, Sourasky Medical Center (Ichilov) clinical trials, IDF research and the Ministry of Defense export-licensing pipeline (Elbit Systems, Rafael Advanced Defense Systems, and Israel Aerospace Industries), and Tel Aviv University and Weizmann Institute research translation. Hebrew linguists paired with Russian (1M+ post-Soviet aliyah), French (Maghrebi and Sephardi), Amharic (Ethiopian-Israeli aliyah), Arabic (Palestinian and Levantine), and Yiddish (ultra-Orthodox) community-language teams; ISO 17100 medical translators cleared for Sourasky and Sheba Medical Center IRB protocols; legal linguists fluent in TASE disclosure and Israeli Defense Export Controls Agency (DECA) terminology.

That same Tel Aviv operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security, with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program for US-listed and dual-listed clients — calibrated to the city’s actual working day. A TASE/NASDAQ dual-listing prospectus amendment Sunday morning, a Sourasky multi-site clinical-trial consent Tuesday afternoon, and an Elbit defense-export license that has to clear DECA review by Thursday all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.

Why Tel Aviv

Built for Tel Aviv's deadline-bound tech and defense workflows.

When timelines collapse and a single document can shift a TASE/NASDAQ dual-listing window, a DECA export license, or a Sourasky IRB review — these are the operational realities Tel Aviv demands, and what we set up our work around.

Live · 24/7 production500+ languages
  • On-Site Across Gush Dan

    On-site interpreters dispatched across Tel Aviv-Yafo, Herzliya Pituach, Ramat Gan, Petah Tikva, and Holon for IPO roadshows, hospital escalations, and defense-program reviews.

  • Notary & Apostille Ready

    Notary-certified Hebrew translations and Apostille handoff at the Tel Aviv District Court — with signed Statements of Accuracy accepted by Israeli courts, ministries, and the Population and Immigration Authority.

  • Aliyah Multi-Language Desks

    Russian (post-Soviet aliyah), Amharic (Ethiopian-Israeli aliyah), French (Maghrebi/Sephardi), and Arabic desks — with civil-registry, academic, and professional credential translation tuned to Misrad HaKlita conventions.

  • Sunday-Thursday & After-Hours

    Israeli working-week (Sunday-Thursday) plus overnight and Shabbat coverage for TASE/NASDAQ dual-listing windows, DECA review cycles, and defense-program deadlines that don't respect office hours.

  • Defense & Listed-Issuer Handling

    Defense export-control, listed-issuer disclosure, and clinical-trial documents routed through secure, role-based workflows with signed NDAs, audit logs, and SOC-2 readiness controls.

  • DECA Export-Control Familiarity

    Linguists familiar with Israeli Defense Export Control Law and DECA filing conventions for Elbit, Rafael, IAI, and tier-one defense suppliers — with end-user-certificate language handled in-register.

How we work

From file receipt to TASE- and DECA-ready filing.

  1. 01

    Listed-issuer & defense intake

    Files received over encrypted transfer; mapped against Tel Aviv Stock Exchange and Israel Securities Authority disclosure windows, NASDAQ dual-listing reporting cycles, DECA defense export-control review windows, Sourasky and Sheba IRB calendars, and Sunday-Thursday Israeli working-week cadence. Glossary aligned with Day's Tel Aviv domain bank — TASE/SEC reporting terminology, defense export-control vocabulary, IRB and HIPAA medical lexicons, and aliyah civil-registry conventions.

  2. 02

    DECA-cleared + notary Hebrew pairing

    Notary-certified Hebrew translators dispatched for Israeli court and Apostille filings; ISO 17100 medical linguists assigned to Sourasky and Sheba clinical files; defense-cleared linguists with DECA familiarity paired with Elbit, Rafael, and IAI export work; Russian, Amharic, French, Arabic, and Yiddish desks paired with aliyah and community workflows.

  3. 03

    TASE & district-court Apostille

    Signed Statement of Accuracy, bilingual Hebrew-English PDF formatted for TASE and SEC disclosure, DECA-compliant export-control packs for end-user-certificate filing, IRB-ready clinical packs for Sourasky and Sheba submission, and on-site interpreter dispatch when the IPO roadshow or court hearing demands it. Notary, Apostille at the Tel Aviv District Court, and consular legalization handled in-house when the receiving authority requires it.

Dedicated linguist pools

Brand-voice memory across years

Encrypted file transfer

Role-based access · signed NDAs

99.9% accuracy rate

Across 50,000+ clients served

Certifications and accreditations

Credentials

Verified · third-party audited

  • ISO 17100Translation Quality
  • ISO 27001Information Security
  • HIPAAHealthcare Privacy
  • SOC-2 ReadinessSecurity & Availability
  • ATA MemberTranslators Association

Get in touch

Contact our Tel Aviv team.

Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.

Sending us your documents couldn’t be easier.

  • Website Form

    Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.

  • Email

    Email your scanned documents to [email protected]

  • Fax

    Fax your documents to 1-800-856-2759

  • Mail or Courier

    Mail or courier to Day Translations, Inc., Berkovitch St 4, Tel Aviv-Yafo, Israel.

FAQ

Common questions, answered.

Yes. Tel Aviv Stock Exchange and TASE/NASDAQ dual-listed issuers are core Tel Aviv work for us. We translate prospectuses, F-1 and F-3 filings, quarterly and annual reports, and Israel Securities Authority correspondence under sponsor-approved glossaries — with the ISA / SEC reporting overlap (English filings paired with Hebrew localized investor materials) handled by linguists who work to both registers. Quiet-period and disclosure-window discipline is built into the workflow.
Yes. Defense export-control documentation for Elbit Systems, Rafael Advanced Defense Systems, Israel Aerospace Industries, and tier-one Israeli defense suppliers is part of our regular Tel Aviv practice. Linguists familiar with Israeli Defense Export Control Law, DECA filing conventions, and end-user-certificate language handle the work under signed NDAs, role-based file access, and audit logs — with the operational discretion the program demands.
Yes. Sourasky Medical Center (Ichilov), Sheba Medical Center, and Tel Aviv University-affiliated research drive a steady share of our Israeli medical volume. We translate IRB-approved patient consents, investigator brochures, and clinical-trial protocols under ISO 17100 quality and HIPAA-aligned data handling — with multi-language patient-facing consents (Russian, Amharic, French, Arabic) for the aliyah communities the hospitals actually serve.
Yes. The post-Soviet aliyah (1M+ Russian-speaking Israelis), the Ethiopian-Israeli community (Amharic), the Maghrebi and Sephardi French-speaking community, and ongoing North American and European aliyah are all served by our desks. Civil-registry documents (birth, marriage, divorce), academic credentials, professional licenses, and Misrad HaPnim / Misrad HaKlita packs are translated to Israeli Ministry of Interior and Population and Immigration Authority conventions — with notary certification and Apostille handoff in-house.
Yes. Our Yiddish linguists support ultra-Orthodox community work in Bnei Brak and Jerusalem-adjacent neighborhoods where Yiddish remains a living register. Our Arabic desks cover both Palestinian Arabic and broader Levantine Arabic for cross-border legal, medical, and commercial work — with the cultural and dialect distinctions handled in-register, not flattened into Modern Standard Arabic where the audience expects local register.

Get started

One document or a multi-year program — we’re ready.

Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.

Keep exploring

Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.

Tel Aviv Translation Services in 500+ Languages