Portland Office
Day Translations, Inc.
Serving Portland & Multnomah CountyAvailable 24/7 across the Pacific NorthwestGet directions

From Multnomah County courtrooms to OHSU and Providence hospital networks and Silicon Forest tech campuses — certified translation, on-site interpreting, and refugee-resettlement language services in 200+ languages, on ISO-certified workflows, with same-day rush when deadlines can’t wait.
Trusted across regulated industries
Featured Portland Report
Oregon resettled over 8,000 Ukrainian refugees between 2022 and 2024, cementing the Portland metro as home to one of the largest Russian-speaking populations west of New York City.
Between the towering Douglas firs and the misty rain of the Willamette Valley, a profound demographic shift has taken root. The story of Portland is often told through its quirky coffee shops, its booming tech sector, and its lush, moss-draped landscapes — but beneath that familiar veneer lies a rich tapestry of immigrant and refugee communities that have fundamentally reshaped the city.
Over the past few decades, and particularly in the wake of recent global conflicts, the Pacific Northwest has become a beacon of hope for thousands fleeing turmoil in Eastern Europe. The Oregon Office of Immigrant and Refugee Advancement reports that the state’s commitment to sanctuary and support has drawn unprecedented numbers of Slavic families — creating a vibrant, multilingual ecosystem that demands robust, culturally competent infrastructure.
For new arrivals, the transition to American life is fraught with bureaucratic hurdles — securing housing and employment, navigating healthcare and legal systems. Language access is not merely a convenience; it is a lifeline. As the community grows, so too does the need for precise, reliable communication.
The recent wave of Ukrainian refugees has brought renewed focus on the infrastructure required to support non-English speakers. According to IRC Portland, the volume of arrivals between 2022 and 2024 tested the limits of local resettlement agencies. Families arriving with little more than the clothes on their backs faced the immediate challenge of proving their identities, educational backgrounds, and professional credentials.
In this high-stakes environment, the role of USCIS-accepted certified translations cannot be overstated. Every birth certificate, marriage license, and academic transcript must be meticulously translated to meet the stringent requirements of federal immigration authorities. But the need extends far beyond initial paperwork: schools, hospitals, and social service agencies are all on the front lines of this demographic shift.
The David Douglas School District in East Portland has seen a dramatic increase in students whose primary language is Russian or Ukrainian. Ensuring that parents can participate in their children's education requires more than goodwill — it requires professional, accurate translation and interpretation.
Language is the bridge between survival and thriving. When a family can finally understand their lease agreement or their child's report card, that is the moment they truly begin to call Portland home.
In the healthcare sector, the stakes are even higher. Medical terminology is complex and nuanced, and misunderstandings can have life-altering consequences. Hospitals and clinics across the Portland metro rely on HIPAA-compliant translation services to ensure patient privacy is protected while delivering critical care.
Whether translating discharge instructions, consent forms, or medical histories, the accuracy of these documents is paramount. The integration of ATA-certified translators into the healthcare workflow has become a standard practice, reflecting a broader commitment to health equity and patient safety.

While refugee resettlement is a pressing aspect of Portland's linguistic landscape, it is only part of the story. The region's economy is a dynamic mix of traditional industries and cutting-edge technology, both deeply intertwined with global markets. Forestry exports — a historical pillar of Oregon's economy — continue to require extensive documentation, contracts, and regulatory materials translated into multiple languages for shipments worldwide.
Simultaneously, the Portland area — the “Silicon Forest” — is home to major tech hubs including Intel and Nike HQ. These multinationals operate on a global scale, managing supply chains, marketing, and R&D across dozens of countries. The demand for localized content, software internationalization, and corporate communications is immense. ISO 17100-certified translation processes ensure consistency and quality across these efforts.
The intersection of refugee services, forestry, and technology creates a unique linguistic ecosystem in Portland. A single translation workflow might handle asylum applications in the morning, technical manuals for semiconductor manufacturing in the afternoon, and export manifests for sustainable timber by end of day.
This versatility requires a deep bench of subject-matter experts who understand source and target languages and possess specialized vocabulary and cultural context for each field.

While bureaucratic and industrial demands are immense, the cultural impact of Portland's Slavic community is equally profound. Neighborhoods of East Portland and Gresham have been transformed by the sights, sounds, and flavors of Eastern Europe. Delicatessens offering pelmeni, borscht, and freshly baked rye bread draw both the diaspora and curious Portlanders. Community centers and Orthodox churches serve as vital hubs of social interaction.
Language plays a crucial role in maintaining this heritage. Bilingual education programs and weekend language schools ensure that the younger generation retains their mother tongue — a powerful tool for intergenerational connection and cultural survival.
The influx of Russian and Ukrainian speakers has produced a corresponding spike in requests for specific document translations. Resettlement agencies, legal clinics, and community organizations have reported a massive increase in certified translations of vital records, educational documents, and legal forms.
Volume of translation requests processed in the Portland metro between 2022 and 2024, categorized by document type and language. The data reveals staggering demand for legal and asylum documents.
Requests (combined Ukrainian + Russian)
Addressing the linguistic needs of Portland's diverse population cannot be achieved in isolation. It requires collaboration between translation providers, community organizations, and local government. Day Translations works with the Oregon Office of Immigrant and Refugee Advancement and local non-profits to embed linguistic support directly into resettlement workflows — making the process more efficient and more humane.
By employing linguists from within the community — individuals who intimately understand the cultural nuances and lived experiences of refugees — translation can offer a level of empathy and accuracy that goes beyond literal translation. This community-centric approach also creates valuable employment for bilingual residents.
As Portland continues to evolve, its identity will increasingly be defined by its diversity. The mossy green landscapes and innovative tech campuses will remain, but they will be enriched by the voices and stories of those who have traveled across the globe to call this city home. Bridging language divides will be the bedrock of Portland's continued prosperity and social cohesion.
Industries
The work we deliver across Portland is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.
USCIS-accepted certified translations and on-site interpretation for IRC Portland, Catholic Charities, and the Oregon Office of Immigrant and Refugee Advancement.
Patient consents, discharge instructions, IRB protocols, and on-site medical interpreters — HIPAA-aligned, for OHSU, Providence, and Kaiser networks.
Court-certified Russian, Spanish, Vietnamese, and Somali interpreters for civil, criminal, and immigration cases — plus certified translations of evidentiary materials.
Software localization, technical documentation, and corporate communications for Intel, Nike HQ, and the broader Silicon Forest exporter base.
Bills of lading, customs declarations, and regulatory documentation for Oregon's timber, wood-products, and Pacific Rim export sectors.
Translation of IEPs, parent-teacher communications, and public-health notices for the David Douglas, Portland Public, and Beaverton school districts.
How we work
Files received over encrypted transfer; mapped against IRCO and Catholic Charities resettlement-intake calendars, USCIS asylum and parole filing windows, Multnomah County Circuit Court calendars, OHSU IRB submission cycles, and Intel fab equipment-qualification milestones. Glossary aligned with Day’s Portland domain bank — Russian and Ukrainian vital-records terminology, Slavic Pentecostal church register, semiconductor process vocabulary, and OHSU clinical-trial controlled language.
Court-certified Russian, Ukrainian, Vietnamese, Spanish, and Somali interpreters dispatched for Multnomah County and U.S. federal hearings; ISO 17100 semiconductor translators assigned to Intel Hillsboro D1X / D1D fab equipment qualification packets; HIPAA-aligned medical linguists routed to OHSU clinical-trial IRB consents and Providence discharge consults; Romanian and heritage-Slavic specialists matched to Slavic Pentecostal community work in East Portland and Gresham.
Signed Statement of Accuracy, bilingual PDF formatted for Multnomah County clerk submission and USCIS asylum / Uniting for Ukraine packets, IRB-aligned multi-site clinical-consent set with sponsor-approved terminology, and on-site Russian, Ukrainian, or Vietnamese interpreter dispatch when the hearing or clinical encounter demands it. Apostille and notarization handled in-house when the receiving authority requires it.
Dedicated linguist pools
Brand-voice memory across years
Encrypted file transfer
Role-based access · signed NDAs
99.9% accuracy rate
Across 50,000+ clients served
Why Portland
When a single document can shift an asylum decision, a clinical consultation, or a Pacific Rim export — these are the operational realities the city demands, and what we set up our Portland work around.
On-site interpreters dispatched across Multnomah, Washington, and Clackamas counties — downtown, East Portland, Gresham, and the suburbs.
Certified translations formatted for USCIS asylum packets and Multnomah County and U.S. federal court submissions — with signed Statements of Accuracy.
Court-certified Russian, Ukrainian, Spanish, Vietnamese, and Somali interpreters for civil, criminal, immigration, and arbitration proceedings.
Overnight, weekend, and holiday coverage for asylum filings and clinical communications that don't respect office hours.
Legal, medical, and finance documents routed through secure, role-based workflows with signed NDAs and audit logs.
ISO 17100-certified software, technical, and corporate localization for Portland's tech exporters operating in dozens of markets.
Services
Certified translations formatted for USCIS asylum packets and Multnomah County / U.S. federal court submissions — with signed Statements of Accuracy.
Heritage-language translators for Portland's Slavic community — vital records, asylum documents, educational transcripts, and employment credentials.
HIPAA-compliant medical interpreters for Portland's hospital networks — patient intake, consent, discharge, and clinical trial documentation.
Court-certified Russian, Spanish, Vietnamese, and Somali interpreters for civil, criminal, and immigration cases across Multnomah County and federal courts.
Court, conference, medical, and business interpreters available across Portland in 200+ languages, plus phone and video remote interpreting 24/7.
ISO 17100-certified software, technical, and marketing localization for Intel, Nike HQ, and Pacific Rim forestry and consumer-goods exporters.
Credentials
Verified · third-party audited
Get in touch
Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.
Portland Office
Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.
Email your scanned documents to [email protected]
Fax your documents to 1-800-856-2759
Mail or courier to Day Translations, Inc., Serving Portland & Multnomah County, Available 24/7 across the Pacific Northwest.
FAQ
Why Day Translations
Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for IRCO and Catholic Charities of Oregon’s Slavic refugee resettlement caseload, Intel’s Hillsboro fab campuses and Nike’s Beaverton headquarters, OHSU’s Marquam Hill hospital and clinical-trial network, the Multnomah County Circuit Court, and the Vietnamese, Slavic Pentecostal, and Somali congregations along 82nd Avenue and out into Gresham. Court-certified Russian, Ukrainian, Vietnamese, and Spanish interpreters dispatched within hours; ISO 17100 technical translators paired with semiconductor and footwear-engineering glossaries; HIPAA-aligned PHI workflows for OHSU clinical trials and Providence community hospitals.
That same Portland operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program — calibrated to the city’s actual working day. An IRCO Ukrainian asylum-affidavit packet in the morning, an Intel Hillsboro fab equipment qualification deliverable in the afternoon, and an OHSU Russian-language IRB consent for a multi-site trial that evening all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.
Get started
Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.
Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.