Skip to main content
Day Translations
New Delhi translation services — Day Translations local team and India reach
New Delhi, India

Translation services for New Delhi's ministries, courts, and embassy enclave.

From North Block ministries and the Supreme Court of India to AIIMS New Delhi clinical trials, the Chanakyapuri embassy enclave, and the Connaught Place law firms — certified Hindi, English, and Indian regional-language translation, MEA Hague apostille support, and court-grade interpretation in 500+ languages, on ISO-certified workflows, with same-day rush when a Supreme Court hearing or an MEA legalization can’t wait.

  • Supreme Court certified
  • ISO 17100 / 27001 certified
  • MEA Hague apostille ready
  • Hindi + 8 Indian languages

Trusted across regulated industries

ISO 17100ISO 27001HIPAASOC-2 ReadinessATA Member

Certifications and accreditations

Credentials

Verified · third-party audited

  • ISO 17100Translation Quality
  • ISO 27001Information Security
  • HIPAAHealthcare Privacy
  • SOC-2 ReadinessSecurity & Availability
  • ATA MemberTranslators Association

Why Day Translations

Calibrated to New Delhi's ministry and court working day.

Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for North Block and Rashtrapati Bhavan ministries, the Supreme Court of India and Delhi High Court at Tis Hazari, AIIMS New Delhi clinical trials, the Chanakyapuri diplomatic enclave (over 100 embassies and high commissions), and Jawaharlal Nehru University and the Connaught Place law-firm corridor. Hindi linguists paired with Punjabi, Urdu, Bengali, Tamil, Telugu, Marathi, and Persian (Farsi) teams for the Iranian-embassy and Afghan-diaspora communities; ISO 17100 medical translators cleared for AIIMS multi-site IRB protocols; legal linguists fluent in Constitution Bench filings and Lok Sabha proceedings.

That same New Delhi operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security, with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program for US-listed and multinational clients — calibrated to the capital’s actual working day. A Ministry of External Affairs apostille request on Tuesday morning, an AIIMS multi-site IRB consent for a Wednesday review, and a Supreme Court evidentiary translation due before the Friday cause-list publication all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.

How we work

From file receipt to Supreme Court- and MEA-ready filing.

  1. 01

    Court & ministry intake

    Files received over encrypted transfer; mapped against Supreme Court of India cause-list publication, Delhi High Court hearing calendars, MEA Hague apostille processing windows, AIIMS IRB review cycles, and Lok Sabha session schedules. Glossary aligned with Day's New Delhi domain bank — constitutional and procedural Hindi-English legal terminology, AIIMS / ICMR clinical lexicons, MEA legalization conventions, and ministry administrative register.

  2. 02

    Supreme Court & AIIMS pairing

    Court-experienced Hindi-English translators dispatched for Supreme Court and Delhi High Court filings; ISO 17100 medical linguists assigned to AIIMS and Safdarjung clinical files; Persian, Arabic, and French desk linguists paired with Chanakyapuri embassy work; Punjabi, Urdu, Bengali, Tamil, and Telugu translators paired with diaspora-community workflows.

  3. 03

    MEA apostille & cause-list filing

    Signed Statement of Accuracy, bilingual Hindi-English PDF formatted for Supreme Court and Delhi High Court filing, MEA-ready packs for Hague apostille at the Branch Secretariat, and on-site interpreter dispatch when the hearing or Lok Sabha briefing demands it. Notarization through Delhi notaries and consular legalization at Chanakyapuri handled in-house when the receiving authority requires it.

Dedicated linguist pools

Brand-voice memory across years

Encrypted file transfer

Role-based access · signed NDAs

99.9% accuracy rate

Across 50,000+ clients served

Why New Delhi

Built for New Delhi's deadline-bound ministry and court workflows.

When timelines collapse and a single document can shift a Supreme Court cause-list, an MEA apostille queue, or an AIIMS IRB review — these are the operational realities the capital demands, and what we set up our work around.

Live · 24/7 production500+ languages
  • On-Site Across NCR

    On-site interpreters dispatched across Lutyens' Delhi, Connaught Place, Chanakyapuri, Tis Hazari, AIIMS, Gurugram, and Noida for hearings, board meetings, and embassy briefings.

  • MEA Hague Apostille

    Translations formatted for Ministry of External Affairs Branch Secretariat apostille — with signed Statements of Accuracy accepted by the Supreme Court and Delhi High Court.

  • Hindi + 8 Indian Languages

    Hindi paired with Punjabi, Urdu, Bengali, Tamil, Telugu, Marathi, and Persian for diaspora and embassy work — native registers, not transliteration shortcuts.

  • Cause-List & Session Coverage

    Overnight, weekend, and parliamentary-session coverage for Supreme Court cause-list publication, Lok Sabha business, and AIIMS IRB review cycles that don't respect office hours.

  • Regulated Content Handling

    Constitutional, ministry, and clinical documents routed through secure, role-based workflows with signed NDAs, audit logs, and SOC-2 readiness controls.

  • Embassy Desk Coverage

    Persian, Arabic, French, Russian, Mandarin, Spanish, and Portuguese desks for the Chanakyapuri diplomatic enclave — with consular legalization and visa-package translation.

Industries

Where we show up across New Delhi.

The work we deliver across New Delhi is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.

  • Ministry-Ready

    Ministries, RBI Delhi & Public Sector

    North Block, South Block, and Niti Aayog filings, RBI Delhi office correspondence, and public-sector tenders — bilingual Hindi-English under the Official Languages Act with formal administrative register.

  • SC · HC Certified

    Supreme Court & Delhi High Court

    Constitution Bench filings, Supreme Court of India evidentiary translations, and Delhi High Court (Tis Hazari and Karkardooma) proceedings — certified for cause-list inclusion and notarized for service.

  • AIIMS-Ready

    AIIMS, Safdarjung & ICMR Clinical Translation

    Multi-site IRB consents, investigator brochures, and clinical-trial protocols for AIIMS New Delhi, Safdarjung Hospital, and ICMR-affiliated study sites — calibrated for CDSCO review and global CRO sponsors.

  • Diplomatic

    Chanakyapuri Embassy Enclave

    Diplomatic correspondence, visa-package translation, and consular legalization for the Chanakyapuri diplomatic enclave — with Persian, Arabic, French, Russian, Mandarin, and Spanish desk coverage.

  • Magic Circle

    Connaught Place & Magic Circle Law Firms

    Cross-border M&A, arbitration filings, and corporate due diligence for the Connaught Place law-firm corridor and Magic Circle Delhi offices — with secure data-room integration when the deal demands it.

  • Academic

    JNU, Delhi University & Academic Translation

    Academic transcripts, research publications, and admission documentation for Jawaharlal Nehru University, Delhi University, and IIT Delhi — including study-abroad credential evaluation and apostille support.

FAQ

Common questions, answered.

Yes. Each translation is delivered with a signed Statement of Accuracy and the translator's affidavit where the cause-list registry asks for one — in formats accepted by the Supreme Court of India registry, the Delhi High Court at Tis Hazari and Karkardooma, and the District Court network across the National Capital Region. Our court-experienced linguists are familiar with Constitution Bench filing conventions and the procedural Hindi-English register the registries actually use.
Yes. We prepare documents for Ministry of External Affairs Branch Secretariat apostille processing and for consular legalization at the Chanakyapuri embassy enclave — including academic credentials, corporate documents, civil-registry records, and visa packages. Translation, notarization through Delhi notaries, and apostille / legalization handoff are all coordinated in-house so the document leaves the country with the right stamps in the right order.
Yes. AIIMS New Delhi, Safdarjung Hospital, and ICMR-affiliated study sites drive a steady share of our Delhi medical volume. We translate IRB-approved patient consents, investigator brochures, and clinical-trial protocols under ISO 17100 quality and HIPAA-aligned data handling. Project managers map files against AIIMS multi-site IRB review cycles and CDSCO submission windows; ISO 17100 medical linguists are paired with sponsor-approved glossaries so terminology stays consistent across submission rounds.
Yes. The Chanakyapuri diplomatic enclave hosts over 100 embassies and high commissions, and we supply Persian (Farsi), Arabic, French, Russian, Mandarin, Spanish, and Portuguese desks for diplomatic correspondence, visa-package translation, and consular legalization. Hindi-Persian and Hindi-Arabic pairs are routine, and we handle the Iranian-embassy and Afghan-diaspora work where Farsi register matters.
Yes. Bilingual Hindi-English interpreters for Lok Sabha sessions, parliamentary standing-committee briefings, and inter-ministerial roundtables are part of our Delhi practice. We also supply Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, and Punjabi interpreters where regional-language MPs and witnesses are involved — so the record reflects what the speaker actually said, in the register they used.

Get in touch

Contact our New Delhi team.

Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.

Sending us your documents couldn’t be easier.

  • Website Form

    Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.

  • Email

    Email your scanned documents to [email protected]

  • Fax

    Fax your documents to 1-800-856-2759

  • Mail or Courier

    Mail or courier to Day Translations, Inc., A-24/9, Mohan Co-operative, New Delhi, 110044, India.

Get started

One document or a multi-year program — we’re ready.

Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.

Keep exploring

Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.

New Delhi Translation Services in 500+ Languages