Skip to main content
Day Translations
Turkey translation services — Day Translations local team and Turkey reach
Turkey — Istanbul · Ankara · Izmir · Bursa

Translation services for Turkey's EU-candidacy, Bosphorus, and refugee-resettlement work.

From Borsa Istanbul disclosures and Central Bank (TCMB) filings to Turkish Constitutional Court certified translation, EU acquis communautaire negotiation cycles, Bosphorus shipping customs, Turkish Airlines route documentation, and 4M+ Syrian-refugee resettlement casework — sworn Turkish translation across Istanbul registers, Kurdish (Kurmanji + Sorani), and Arabic, on 500+ languages with ISO-certified workflows and same-day rush when Borsa, court, EU-acquis, or shipping deadlines can’t wait.

  • Yeminli tercüman (sworn) certified
  • ISO 17100 / 27001 certified
  • EU acquis communautaire calibrated
  • Kurdish (Kurmanji + Sorani) + Arabic

Trusted across regulated industries

ISO 17100ISO 27001HIPAASOC-2 ReadinessATA Member

Why Day Translations

Calibrated to Turkey's EU-candidacy and Bosphorus working day.

Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for Borsa Istanbul and the Central Bank of Turkey (TCMB), the Istanbul Court of Cassation (Yargıtay) and the Turkish Constitutional Court in Ankara, Boğaziçi University and TÜBİTAK research, the Ankara government ministries running the EU acquis communautaire chapters, and Turkish Airlines and Bosphorus shipping operators handling international straits traffic. Istanbul-register Turkish translators paired with Kurmanji and Sorani Kurdish specialists (distinct from Iraqi Kurdish), Syrian Arabic resettlement teams (4M+ refugees in Turkey), German for the Turkish-German diaspora, Russian for Black Sea trade, Greek for the Istanbul Greek-Orthodox community, and Armenian for Istanbul community work.

That same Turkey-wide operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security, with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program for US-listed clients — calibrated to the country’s actual working day. A Borsa Istanbul disclosure on Monday morning, an EU accession-chapter draft for Ankara on Wednesday afternoon, and a Bosphorus customs filing for a Friday vessel transit all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.

Certifications and accreditations

Credentials

Verified · third-party audited

  • ISO 17100Translation Quality
  • ISO 27001Information Security
  • HIPAAHealthcare Privacy
  • SOC-2 ReadinessSecurity & Availability
  • ATA MemberTranslators Association

Industries

Where we show up across Turkey.

The work we deliver across Turkey is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.

  • Finance · Disclosure

    Borsa Istanbul & TCMB Finance

    Borsa Istanbul (BIST) issuer disclosures, Central Bank of Turkey (TCMB) supervisory correspondence, BDDK banking filings, and IFRS reporting for Turkish-listed companies — with disclosure-window and quiet-period discipline.

  • EU Acquis

    EU Candidacy & Acquis Communautaire

    Turkey-EU negotiation cycles — acquis communautaire chapter translation, ministry-to-Brussels correspondence, and harmonization-package documentation across Turkish, English, French, and German.

  • Court-Certified

    Constitutional Court & Court of Cassation

    Yeminli tercüman (sworn translators) for the Turkish Constitutional Court (Anayasa Mahkemesi), Court of Cassation (Yargıtay), Council of State (Danıştay), and Istanbul civil and criminal courts.

  • Shipping · Customs

    Bosphorus Shipping & Customs

    Bosphorus and Dardanelles transits run under the Montreux Convention — bills of lading, HS-code customs declarations, vessel manifests, and Black Sea shipping documentation calibrated to Turkish customs and international straits law.

  • Aviation · IATA

    Turkish Airlines & Aviation

    Turkish Airlines operates the largest international network in the world — route documentation, IATA filings, MRO maintenance manuals, and aviation regulatory translation across Turkish, English, Arabic, German, and Russian pairs.

  • Resettlement · UNHCR

    Refugee Resettlement & Diaspora

    4M+ Syrian refugees in Turkey, plus Afghan and Iraqi communities — UNHCR/DGMM resettlement casework, Arabic, Kurdish (Kurmanji + Sorani), Pashto, and Dari translation for asylum, healthcare, and integration services.

How we work

From file receipt to court- and Borsa-ready filing.

  1. 01

    Borsa, court & EU-acquis intake

    Files received over encrypted transfer; mapped against Borsa Istanbul disclosure windows, TCMB filing cycles, Constitutional Court and Yargıtay hearing calendars, EU accession chapter negotiation rhythms, Bosphorus customs windows, and Turkish Airlines operational schedules. Glossary aligned with Day's Turkey domain bank — Istanbul-register Turkish, Kurmanji and Sorani Kurdish (distinct from Iraqi Kurdish), Syrian Arabic, EU acquis terminology, and Montreux Convention shipping vocabulary.

  2. 02

    Yeminli sworn + EU-acquis pairing

    Yeminli tercüman (sworn) translators dispatched for court and notarial filings; finance linguists matched against Borsa Istanbul, TCMB, and BDDK output; EU-acquis specialists assigned to Ankara ministry deliverables; Bosphorus-cleared shipping translators for vessel customs; Kurmanji, Sorani, Syrian-Arabic, Pashto, and Dari teams for UNHCR/DGMM resettlement work; Greek and Armenian translators for Istanbul community matters.

  3. 03

    Borsa Istanbul & noter filing

    Signed Statement of Accuracy, noter (notary) certification when Turkish ministries or courts require it, apostille and Hague Convention legalization handled in-house, Borsa-formatted disclosure files, EU-acquis-formatted chapter drafts, and on-site interpreter dispatch when a Constitutional Court hearing, EU-coordination meeting, or Bosphorus pilot conference demands it.

Dedicated linguist pools

Brand-voice memory across years

Encrypted file transfer

Role-based access · signed NDAs

99.9% accuracy rate

Across 50,000+ clients served

Why Turkey

Built for Turkey's deadline-bound regulated workflows.

When timelines collapse and a single document can shift a Borsa disclosure, an EU accession chapter, a Bosphorus vessel transit, or a refugee resettlement decision — these are the operational realities Turkey demands, and what we set up our work around.

Live · 24/7 production500+ languages
  • On-Site Across Turkey

    On-site interpreters dispatched across Istanbul (Levent finance, Boğaziçi, Sultanahmet courts), Ankara (ministries, Constitutional Court, embassies), Izmir, Bursa industrial, and Antalya for hearings, ministry sessions, and trade events.

  • Yeminli Tercüman Sworn Translation

    Sworn Turkish translators (yeminli tercüman) registered with Turkish notaries — with apostille and Hague Convention legalization handled in-house and accepted across Turkish ministries, courts, and consulates.

  • Kurdish + Arabic Coverage

    Kurmanji and Sorani Kurdish (distinct from Iraqi Kurdish) and Syrian Arabic for the Republic's largest minority and refugee communities — UNHCR, DGMM, and integration-services work.

  • EU Acquis Communautaire

    Turkey-EU negotiation cycles — acquis chapter translation, ministry-to-Brussels correspondence, and harmonization documentation calibrated to EU institutional terminology.

  • Bosphorus Customs Cleared

    Bills of lading, HS-code customs, vessel manifests, and Black Sea shipping documentation under the Montreux Convention straits regime.

  • Regulated Content Handling

    Borsa Istanbul, TCMB, court, and refugee-casework documents routed through secure, role-based workflows with signed NDAs, audit logs, and SOC-2 readiness controls.

Get in touch

Contact our Turkey team.

Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.

Turkey Office

Day Translations, Inc.

Serving Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa & Antalya
Available 24/7 across Turkey & the Eastern Mediterranean
Get directions

Sending us your documents couldn’t be easier.

  • Website Form

    Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.

  • Email

    Email your scanned documents to [email protected]

  • Fax

    Fax your documents to 1-800-856-2759

  • Mail or Courier

    Mail or courier to Day Translations, Inc., Serving Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa & Antalya, Available 24/7 across Turkey & the Eastern Mediterranean.

FAQ

Common questions, answered.

Yes. Turkish ministries, courts, and notarial offices typically require yeminli tercüman (sworn translator) certification — sometimes followed by noter (notary) attestation and apostille for cross-border use. We deliver sworn-translator-certified outputs, manage noter and apostille steps in-house, and format files for the Turkish Constitutional Court (Anayasa Mahkemesi), Court of Cassation (Yargıtay), Council of State (Danıştay), and Istanbul civil and criminal courts. Standard pairs include Turkish to/from English, German, French, Russian, Arabic, Greek, Armenian, Kurdish (Kurmanji + Sorani), and 500+ more.
Yes. Turkey's EU candidacy involves chapter-by-chapter acquis communautaire translation, ministry-to-Brussels correspondence, and harmonization-package documentation. We work with Ankara ministries (Foreign Affairs, EU Affairs Directorate, Justice) and the Turkish Permanent Representation to the EU on Turkish-English-French-German pairs, with EU institutional terminology calibration so language stays consistent across negotiation rounds and harmonization waves.
Yes. Turkey hosts the world's largest refugee population — 4M+ Syrians plus Afghan and Iraqi communities — so UNHCR and DGMM (Directorate General of Migration Management) casework is core to our Turkey workflow. We deliver Syrian Arabic (distinct from Gulf and Maghrebi registers), Kurmanji and Sorani Kurdish (Turkish-Kurdish dialects, distinct from Iraqi Kurdish), Pashto, and Dari translation for asylum, healthcare, education, and integration services, with on-site interpreting across Istanbul, Gaziantep, Şanlıurfa, and the southeastern provinces.
Yes. Bosphorus and Dardanelles transits run under the 1936 Montreux Convention — international straits law with specific Turkish-customs implications. We translate bills of lading, HS-code customs declarations, vessel manifests, port-state-control documentation, and Black Sea shipping correspondence in Turkish-English-Russian-Greek-Arabic for shipping operators, freight forwarders, and the bunker and pilotage services on the straits.
Yes. Borsa Istanbul (BIST) issuer disclosures, Central Bank of Turkey (TCMB) supervisory correspondence, and BDDK banking filings route through our finance-cleared linguists under NDA, role-based file access, and audit logs. We work in the language pairs Turkish-listed issuers and TCMB counterparts actually need: Turkish into English, German, French, Russian, and Arabic, with disclosure-window discipline and quiet-period handling.

Get started

One document or a multi-year program — we’re ready.

Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.

Keep exploring

Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.

Turkey Translation Services in 500+ Languages