– We are always open –

Native Tagalog Speakers for Business

If you want to do business in the Philippines, or you’re looking to expand your market share into the Tagalog speaking region, you’ll need your legal documents, corporate communications and products or services to be translated and localized from English to Tagalog or Tagalog to English.


The Tagalog spoken in Manila varies from the Tagalog spoken in Luzon. Beyond 100% accurate wording and tone, our English to Tagalog translators can advise you on the appropriateness of images, icons, gestures and colors.

Because the Tagalog spoken in Manila is not the same as the Tagalog spoken in Marinduque or parts of Luzon, we will localize your marketing message, video game, software, or website to a regional audience.

As a member of the American Translators Association (ATA) and National Association of Judicial Interpreters and Translators (NAJIT), you can trust us with all your legal documents and certified translations.

Whether you need a professional in-person interpreter to help communicate with your Tagalog-speaking client, or you need an over-the-phone interpreter for your immigration interview, we can help.

What people say about us in Trust Pilot
“Day Translations has always done a professional translation. They always meet the requested timeline. It is always a pleasure to work with the team at Day Translations.”

Tagalog Voice-Over Services

Maximize appeal for your movie or TV show in the Philippines by using voice-over services from the very best. Not only do we provide localized voice-over services in Tagalog with the right regional accents, but we also hand-pick the actors for your characters through selective, extensive voice casting and auditioning. We can also transcribe your movie if needed and provide accurate subtitles that are 100% localized and delivered in your required format.

Our Latest Articles
We're always updating our blog!

Native Tagalog Speakers for Business

Are you immigrating to the United States or represent Tagalog speaking clients who are? Our experienced Tagalog to English speakers will not only provide accurate, mirror-image translations of all legal documents, but certification is absolutely FREE and USCIS acceptance is guaranteed.


We’re fully trained in even the most complex terminology management and will help your patients understand their diagnoses and plans of care with perfect Tagalog to English translation and interpretation over-the-phone or in-person. We promise:

  • Guaranteed USCIS acceptance & FDA compliance
  • Trained Tagalog interpreters for any legal or medical situation
  • Certified Translations and Affidavits
  • Accurate translations of legal/medical documents