Dayaward Dayaward The Day Awards are here! Learn how to participate by clicking this link Close ButtonClose Button

Day Awards 2019

The Ceremony

On September 30, International Day of the Translator, Day Translations will broadcast its yearly award ceremony. On this event, available on our Youtube channel, we’ll celebrate the teams, individuals and projects who have taken the language industry into the future.

The Ceremony

Translation Tool Awards

Best Translation Management System 2019

Best Translation Management System 2019

Voting Deadline
23 September 2019
Best CAT Tool 2019

Best CAT Tool 2019

Voting Deadline
23 September 2019

Foreign Media Awards

Best Localized Game 2019

Best Localized Game 2019

Voting Deadline
23 September 2019
Best Subtitles For A Non-English Film 2019

Best Subtitles For A Non-English Film 2019

Voting Deadline
23 September 2019
Best Translated Book 2019

Best Translated Book 2019

Voting Deadline
23 September 2019
Our Motivation

Our Motivation

After 12 years of growing as a language services provider, delivering comprehensive solutions to businesses and individuals from all continents, we believe it’s time to dedicate a moment to celebrate our industry’s present and wholeheartedly welcome its future.

Awards will be given to the creators of the tools that make our day-to-day work easier, as well as to those who have made an outstanding job in aiding communication, preserving, protecting and teaching languages.

Our Guidelines and Eligibility Criteria

Nominations for the Day Awards will close on August 23.

These are the rules of our 2019 Day Awards:

  • Our Committee for the Day Awards will be comprised of a Day Translations’ Translations Project Manager, an Interpreting Project Manager, a Localization Expert, an HR Representative, and a Presidency Representative.
  • Any individual, except for the members of the Committee, can fill out our nomination forms, regardless of whether they have worked for Day Translations, Inc. in the past, or not.
  • For the Language Professionals Nominations’ Section (Best Translator & Best Interpreter), all individuals nominated should be currently working or should have worked throughout the previous calendar year with Day Translations, Inc. If the Committee does not find any record of your nominee in our company files, he/she will not be considered.
  • All individuals must only nominate one person / tool / media asset on each form (i.e. You cannot nominate a CAT tool on Monday, and a different CAT tool on Wednesday). All those additional forms filled out by the same person twice will be disregarded.

For your Nominee(s) to be eligible, you must:

  • Fill out the chosen Nomination form(s) in its/their entirety. Forms without all the required elements will not be counted as valid.
  • For the Language Professional Award Section (Best Translator & Best Interpreter), you must provide the email of your Nominee with his/her permission. Day Translations, Inc. may or may not contact this person in order to find out more about their background and experience, and they must be fully aware that they’re being nominated.
  • Be detailed in open answers. This is your chance to fully explain why this person / media asset / tool should be selected as a possible winner of the Day Awards.
  • We will evaluate Translation Tools Candidates based on usability, cost-value, the developer company’s trajectory, design, and special comments included in the open answer section of the form.
  • We will evaluate Language Professional Candidates based on experience, languages translated, and special occasions explained in the open answer section of the form.
  • We will evaluate Foreign Media Candidates based on quality of translation, cultural awareness, localization, and special comments included in the open answer section of the form.