Rio de Janeiro Office
Day Translations, Inc.
Serving Rio de Janeiro & metropolitan RioAvailable 24/7 across Brazil & South AmericaGet directions

From Petrobras pre-salt and upstream oil contract translation at the Edifício Sede HQ to BNDES development-project deliverables, the Tribunal de Justiça do Rio (Rio Court of Appeal), Casa da Moeda production, and UFRJ research — certified Carioca-register Brazilian Portuguese in 500+ languages, on ISO-certified workflows, with Carnival-grade simul and same-day rush when a Petrobras tender or BNDES window can’t wait.
Trusted across regulated industries
Industries
The work we deliver across Rio de Janeiro is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.
Petrobras Edifício Sede HQ pre-salt tender translation, upstream oil and gas contracts, deepwater EPC packs, and ANP regulatory correspondence for Brazilian pre-salt operators.
BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento) project deliverables, development-finance contracts, infrastructure-tender translation, and multilateral lender correspondence for Brazilian sovereign and sub-sovereign borrowers.
Tribunal de Justiça do Rio (Rio Court of Appeal) sworn translation, Federal Police HQ evidentiary translation, and Carioca-register vs Brasiliense distinction for Federal vs State filings.
Carnival annual February–March multilingual tourism programming — 50+ languages for international visitors, simul booths for samba-school exports, Maracanã stadium events, and Christ the Redeemer cultural diplomacy.
Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) research papers, IRB consents, and academic translation; Casa da Moeda (Brazilian Mint) production specifications and security-printing documentation.
Italian-Brazilian heritage, German-Brazilian community, Japanese-Brazilian (the largest Japanese diaspora outside Japan), and Bolivian Spanish for the Carioca Bolivian community.
How we work
Files received over encrypted transfer; mapped against Petrobras pre-salt tender deadlines, ANP (Agência Nacional do Petróleo) review windows, BNDES development-project disbursement schedules, Tribunal de Justiça do Rio hearing calendars, Federal Police evidentiary deadlines, and Carnival February–March multilingual rotation. Glossary aligned with Day's Rio domain bank — Carioca Brazilian Portuguese register, ANP upstream lexicons, BNDES development-finance terminology, and TJ-RJ vs TJ-DF (Brasiliense) court distinctions.
Sworn Carioca Brazilian Portuguese translators (tradutor público juramentado) dispatched for Tribunal de Justiça do Rio filings; oil-and-gas trained linguists assigned to Petrobras pre-salt and ANP dossiers; BNDES-trained development-finance translators paired with sovereign and sub-sovereign tender packs; Italian, German, Japanese, and Bolivian-Spanish specialists routed to heritage diaspora workflows; Carnival simul teams for February–March multilingual rotation.
Signed Statement of Accuracy, bilingual Portuguese-English PDF formatted for Brazilian ministries and ANP, Tribunal de Justiça do Rio-grade evidentiary packs for state-court filings, Carnival multilingual visitor programming for 50+ languages, and on-site interpreter dispatch when a Petrobras tender hearing or UFRJ examiner panel demands it. Apostille (Hague Convention) and Brazilian Foreign Ministry legalization handled in-house.
Dedicated linguist pools
Brand-voice memory across years
Encrypted file transfer
Role-based access · signed NDAs
99.9% accuracy rate
Across 50,000+ clients served
Why Rio
When a Petrobras pre-salt tender overlaps with a BNDES disbursement window and a Carnival multilingual visitor program ships the same week — these are the operational realities Rio demands, and what we set up our Carioca work around.
On-site interpreters dispatched across Centro, Botafogo, Barra da Tijuca, Maracanã, and the metropolitan area for hearings, Petrobras tender briefings, and Carnival sessions.
Sworn Brazilian Portuguese translators (tradutor público juramentado) registered with Junta Comercial do Estado do Rio de Janeiro — with signed Statements of Accuracy and Hague apostille support.
Native Carioca Brazilian Portuguese register paired with Federal Brasiliense distinction for State (TJ-RJ) vs Federal court filings, plus Italian, German, Japanese, and Bolivian-Spanish heritage coverage.
Overnight, weekend, and holiday coverage for Petrobras pre-salt tender deadlines, ANP windows, and Carnival 24/7 multilingual visitor programming that doesn't respect office hours.
Petrobras pre-salt, BNDES development, and TJ-RJ evidentiary documents routed through secure, role-based workflows with signed NDAs, audit logs, and SOC-2 readiness controls.
Carnival annual February–March multilingual tourism programming — 50+ languages for international visitors, simul booths for samba-school exports, and Maracanã stadium event coverage.
Services
Pre-salt tender translation, upstream oil and gas contracts, deepwater EPC packs, and ANP regulatory correspondence for Brazilian pre-salt operators and international JV partners.
BNDES project deliverables, development-finance contracts, infrastructure-tender translation, and multilateral lender correspondence for Brazilian sovereign and sub-sovereign borrowers.
Sworn Brazilian Portuguese translation registered with Junta Comercial do Estado do Rio de Janeiro — with signed Statements of Accuracy and Hague apostille for ministerial filings.
Court-certified interpreters for Tribunal de Justiça do Rio, Federal Police HQ proceedings, and Carioca-register vs Brasiliense Federal-court filings in Portuguese, Spanish, English, and Italian.
Carnival February–March multilingual visitor programming, simul booths for samba-school exports, Maracanã events, and Christ the Redeemer cultural-diplomacy interpretation in 50+ languages.
Italian-Brazilian, German-Brazilian, Japanese-Brazilian (largest diaspora outside Japan), and Bolivian-Spanish heritage-community translation for Rio's multicultural workflows.
Credentials
Verified · third-party audited
Get in touch
Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.
Rio de Janeiro Office
Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.
Email your scanned documents to [email protected]
Fax your documents to 1-800-856-2759
Mail or courier to Day Translations, Inc., Serving Rio de Janeiro & metropolitan Rio, Available 24/7 across Brazil & South America.
FAQ
Why Day Translations
Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for Petrobras’ Edifício Sede HQ and the Brazilian pre-salt upstream corridor, BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento), the Tribunal de Justiça do Rio and the Federal Police HQ, Casa da Moeda (the Brazilian Mint), the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), and Carnival’s annual February–March multilingual tourism program. Carioca-register Brazilian Portuguese translators (distinct from Brasiliense Federal-District register) paired with Spanish, English, Italian, German, and Japanese for Rio’s heritage diaspora communities (Italian-Brazilian, German-Brazilian, and the largest Japanese diaspora outside Japan).
That same Rio operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security, with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program for US-listed clients — calibrated to the city’s actual working day. A Petrobras pre-salt tender on Tuesday morning, a BNDES development-project deliverable Wednesday afternoon, and a Tribunal de Justiça do Rio evidentiary translation that Friday all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.
Get started
Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.
Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.