
Translation services for Qatar's LNG, sovereign-wealth, and Education City work.
From West Bay banking towers and the Qatar Investment Authority (QIA) to QatarEnergy LNG export contracts, the Qatar Stock Exchange (QSE), Hamad International Airport, and the Education City campuses of Georgetown, Cornell, and Northwestern Qatar — certified Khaleeji-Arabic translation, sovereign-wealth due-diligence work, and FIFA 2022 legacy-infrastructure documentation in 200+ languages, on ISO-certified workflows, with same-day rush when an LNG cargo deadline or a QIA closing won’t wait.
- Khaleeji Qatari Arabic + MSA
- ISO 17100 / 27001 certified
- QIA & QatarEnergy due-diligence
- Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, Bengali
Trusted across regulated industries
Certifications and accreditations
Credentials
Verified · third-party audited
- ISO 17100Translation Quality
- ISO 27001Information Security
- HIPAAHealthcare Privacy
- SOC-2 ReadinessSecurity & Availability
- ATA MemberTranslators Association
Why Day Translations
Calibrated to Qatar's expat-majority working day.
Since 2007 we’ve been the linguistic operations layer for QatarEnergy and the Ras Laffan LNG export complex, the Qatar Investment Authority (QIA) sovereign-wealth desk, Doha Bank and the Qatar Stock Exchange (QSE), Sidra Medicine and Hamad Medical Corporation, and the Qatar Foundation Education City campuses of Georgetown, Cornell, Northwestern, and Texas A&M. Khaleeji Qatari Arabic register paired with Modern Standard Arabic for regulatory work; Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, Bengali, and Sinhalese for the 90%+ expat workforce that runs Qatar’s economy; English as the de facto business lingua franca for QIA and QatarEnergy counterparties.
That same Doha operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security, with HIPAA-aligned protocols and a SOC-2 readiness program for US-listed counterparties — calibrated to the State’s actual working day. A QIA due-diligence pack on Sunday morning, a Sidra Medicine IRB consent in Tagalog and Urdu Tuesday afternoon, and a QatarEnergy LNG export contract that Wednesday all route through the same audit-ready vendor without you switching providers mid-week.
How we work
From file receipt to QIA- and QatarEnergy-ready filing.
- 01
Sovereign-wealth & energy intake
Files received over encrypted transfer; mapped against QatarEnergy LNG cargo deadlines, QIA closing windows, QSE disclosure cycles, Sidra Medicine IRB submission rounds, and Education City academic calendars. Glossary aligned with Day's Doha domain bank — Khaleeji Qatari Arabic register, MSA regulatory terminology, LNG export lexicons, and Education City research vocabulary.
- 02
QIA & Khaleeji-Arabic pairing
Court-recognized Arabic-English translators dispatched for Qatari court and Ministry of Justice filings; ISO 17100 energy linguists assigned to QatarEnergy and Ras Laffan dossiers; Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, and Bengali interpreters dispatched for Sidra and HMC patient-facing settings; conference-grade simul teams for Doha Forum and Al Jazeera events.
- 03
QSE & QatarEnergy filing
Signed Statement of Accuracy, bilingual Arabic-English PDF formatted for QSE, QFC, and Ministry of Commerce submission, sponsor-ready LNG export pack, and on-site interpreter dispatch when an QIA meeting or a Sidra patient escalation demands it. Ministry of Foreign Affairs attestation handled in-house when the receiving authority requires it.
Dedicated linguist pools
Brand-voice memory across years
Encrypted file transfer
Role-based access · signed NDAs
99.9% accuracy rate
Across 50,000+ clients served
Why Qatar
Built for Qatar's expat-majority working day.
When an LNG cargo deadline collides with a QIA closing and a Sidra Medicine consent needs Tagalog and Urdu the same morning — these are the operational realities Qatar demands, and what we set up our Doha work around.
- On-Site Across Qatar
On-site interpreters dispatched across West Bay, Lusail, Education City, Ras Laffan industrial zone, and Hamad International Airport for hearings, board meetings, and clinical escalations.
- Ministry-Recognized Translation
Translators recognized by the Qatari Ministry of Justice and Ministry of Foreign Affairs — with Arabic-English certified output accepted for QSE, QFC, and Ministry of Commerce filings.
- Expat-Workforce Coverage
Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, Bengali, Sinhalese, Malayalam — covering the 90%+ expat workforce that runs Qatar's hospitals, hotels, construction sites, and airport operations.
- Regulated Content Handling
QIA, QatarEnergy, and Doha Bank files routed through secure, role-based workflows with signed NDAs, audit logs, and SOC-2 readiness controls for US-listed counterparties.
- After-Hours LNG Production
Overnight, weekend, and Friday-Saturday weekend coverage for QatarEnergy LNG cargo deadlines, QIA closings, and Sidra clinical escalations that don't respect office hours.
- Education City Certified
Academic translation for Georgetown, Cornell, Northwestern, Texas A&M, Carnegie Mellon, HEC Paris, and Weill Cornell Qatar campuses — transcripts, research papers, and IRB documentation.
Services
What we deliver for Qatar organizations.
Certified Arabic-English Translation
Ministry-recognized certified translation for QSE, QFC, Ministry of Commerce, and Ministry of Justice filings — with signed Statements of Accuracy and Ministry of Foreign Affairs attestation.
Qatari Court & Arbitration Interpretation
Court-recognized Arabic-English interpreters for Qatari Ministry of Justice proceedings, QFC Tribunal, and QICCA arbitration — plus Urdu, Hindi, Tagalog, and Nepali for expat-defendant matters.
Sidra & HMC Clinical Translation
Sidra Medicine, Hamad Medical Corporation, and Qatar Biomedical Research Institute IRB consents and clinical protocols — in Arabic, English, Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, and Bengali for the expat-patient majority.
Doha Forum & Al Jazeera Interpretation
Simultaneous interpretation booths for Doha Forum, Al Jazeera Forum, Qatar Foundation events, and FIFA 2022 legacy programs — plus on-site, video remote, and 24/7 phone interpreting in 200+ languages.
QatarEnergy LNG & Energy Translation
Ras Laffan LNG export contracts, sale-and-purchase agreements, and QatarEnergy upstream technical documentation — with sponsor-approved Arabic-English glossaries for long-term LNG offtake structures.
Document & Business Translation
Legal, energy, financial, and academic document translation for Qatar clients — QIA prospectuses, Doha Bank disclosures, Education City transcripts, and global rollout localization in Arabic, English, and 200+ languages.
Industries
Where we show up across Doha.
The work we deliver across Doha is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.
- LNG · Energy
QatarEnergy & LNG Export
Ras Laffan LNG export contracts, sale-and-purchase agreements, and QatarEnergy upstream technical documentation — with terminology calibrated to long-term LNG offtake structures and sponsor-approved Arabic-English glossaries.
- Sovereign Wealth
QIA Sovereign Wealth & Doha Bank
Qatar Investment Authority (QIA) due-diligence packs, Doha Bank prospectuses, Qatar Stock Exchange (QSE) disclosures, and Qatar Financial Centre (QFC) regulatory filings — under quiet-window and disclosure-window discipline.
- Education City
Education City & Qatar Foundation
Multilingual academic translation for Georgetown, Cornell, Northwestern, Texas A&M, Carnegie Mellon, HEC Paris, and Weill Cornell Medical College Qatar campuses — transcripts, research papers, and bilingual administrative documentation.
- Clinical · IRB
Sidra Medicine & HMC
Sidra Medicine, Hamad Medical Corporation (HMC), and Qatar Biomedical Research Institute IRB consents, clinical-trial protocols, and patient-facing documentation — in Arabic, English, Urdu, Hindi, Tagalog, Nepali, and Bengali for the expat-patient majority.
- Aviation
Hamad International Airport
Multilingual airport operations, ground-handling SOPs, customs declarations, and aviation-regulatory documentation for Qatar Airways and HIA — in the language pairs the airport's transit traffic actually moves on.
- Simul · Live Events
Al Jazeera & Public Diplomacy
Conference-grade simultaneous interpretation for Al Jazeera Forum, Doha Forum, Qatar Foundation events, and FIFA 2022 legacy infrastructure programs — plus public-diplomacy translation for Qatari ministries.
FAQ
Common questions, answered.
Get in touch
Contact our Doha team.
Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.
Doha Office
Day Translations, Inc.
Serving Doha & the State of QatarWest Bay · Education City · Lusail · 24/7Get directions
Sending us your documents couldn’t be easier.
Website Form
Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.
Email
Email your scanned documents to [email protected]
Fax
Fax your documents to 1-800-856-2759
Mail or Courier
Mail or courier to Day Translations, Inc., Serving Doha & the State of Qatar, West Bay · Education City · Lusail · 24/7.
Get started
One document or a multi-year program — we’re ready.
Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.