Skip to main content
Day Translations
Bangalore translation services — Day Translations local team and India reach
Bangalore, Karnataka

Translation services for Bangalore's IT, ISRO, and Karnataka High Court matters.

From the Whitefield IT corridor and Electronic City SaaS giants to ISRO mission documentation and NIMHANS clinical trials — Kannada-certified translation, on-site interpreting, and Karnataka High Court–ready language services in 500+ languages, on ISO-certified workflows, with sprint-cycle rush when release deadlines won’t wait.

  • Kannada-certified for Karnataka High Court
  • ISO 17100 / 27001 certified
  • NIMHANS clinical-trial IRB workflows
  • Sprint-cycle delivery for IT corridor

Trusted across regulated industries

ISO 17100ISO 27001HIPAASOC-2 ReadinessATA Member

Industries

Where we show up across Bangalore.

The work we deliver across Bangalore is shaped by the city’s biggest engines and the regulated, deadline-bound environments they operate in.

  • Whitefield · Electronic City

    IT Corridor & SaaS Localization

    Continuous SaaS localization for Infosys, Wipro, TCS, and Whitefield / Electronic City product teams — UI strings, release notes, and developer docs integrated with Agile sprint cycles.

  • ISRO HQ

    ISRO & Aerospace Documentation

    Mission technical documentation, supplier qualification packets, and ground-segment handover materials for ISRO HQ and HAL aerospace partners — ISO 17100 technical translation.

  • NIMHANS · HIPAA-aligned

    NIMHANS & Clinical Trials

    IRB-aligned consent forms, neuroscience trial protocols, and patient-facing materials for NIMHANS, HCG Cancer Centre, and Manipal Hospitals research sponsors. HIPAA-aligned PHI workflows.

  • Court-Ready

    Karnataka High Court & Tribunals

    Kannada-mandatory certified translation for Karnataka High Court matters, NCLT filings, and Karnataka state-government documentation — with court-certified interpreter dispatch.

  • Academic

    IIM Bangalore & Academic

    Academic transcripts, admission packets, faculty publications, and international-program packets for IIM Bangalore, IISc, and Indiranagar startup founders applying abroad.

  • Startup Ecosystem

    Indiranagar Startups & VC

    Pitch decks, investor disclosures, ESOP documentation, and founder agreements for Bangalore’s startup ecosystem — 100X.VC, Sequoia, and Accel-funded teams scaling to global markets.

Why Day Translations

Calibrated to Bangalore's release cycles and court calendars.

We’re the linguistic operations layer for Whitefield IT corridor SaaS giants, Electronic City’s Infosys / Wipro / TCS continuous-delivery teams, ISRO mission documentation, NIMHANS neuroscience clinical trials, and Karnataka High Court litigation. Kannada-certified court interpreters dispatched on the High Court calendar; ISO 17100 technical translators paired with sprint-cycle glossaries for SaaS continuous localization; IRB-aligned consent workflows for NIMHANS and HCG clinical sponsors.

That same Bangalore operations layer runs on ISO 17100 quality and ISO 27001 security with HIPAA-aligned PHI protocols and a SOC-2 readiness program. A Karnataka High Court certified-translation filing in the morning, an ISRO supplier-document review at HQ in the afternoon, and a Manyata Tech Park product-launch UI string freeze that evening all route through the same audit-ready vendor — in Kannada, Tamil, Telugu, Malayalam, Konkani, Hindi, and English without you switching providers mid-sprint.

Why Bangalore

Built for Bangalore's deadline-bound workflows.

When timelines collapse and a single document can shift a Karnataka High Court hearing, an ISRO supplier qualification, or a Whitefield product release — these are the operational realities the city demands.

Live · 24/7 production500+ languages
  • On-Site Across Bengaluru

    On-site interpreters dispatched across Whitefield, Electronic City, Manyata Tech Park, MG Road, and Indiranagar for hearings, board meetings, and clinical consultations.

  • Karnataka High Court Certified

    Kannada-mandatory certified translations formatted for Karnataka High Court, NCLT Bengaluru, and Karnataka state-government submissions — with signed Statements of Accuracy.

  • Court-Certified Interpreters

    Court-certified Kannada, Tamil, Telugu, Hindi, and English interpreters for civil, commercial, IP, and arbitration proceedings before Karnataka tribunals.

  • Sprint-Cycle Production

    Continuous localization delivery aligned to two-week Agile sprints, with overnight and weekend coverage for release-blocking string freezes.

  • Regulated Content Handling

    ISRO confidential, NIMHANS PHI, and IT-corridor IP-sensitive content routed through encrypted, role-based workflows with signed NDAs and audit logs.

  • SaaS & Technical Translation

    ISO 17100-certified technical translation for Bangalore SaaS giants — UI strings, API docs, release notes, and developer documentation in 500+ languages.

How we work

From file receipt to Karnataka High Court–ready filing.

  1. 01

    Sprint & court-calendar intake

    Files received over encrypted transfer; mapped against Karnataka High Court hearing calendars, ISRO mission delivery windows, NIMHANS IRB review cycles, and IT-corridor sprint freezes. Glossary aligned with Day’s Bangalore domain bank — Kannada legal terminology, ISRO mission lexicons, NIMHANS neuroscience vocabulary, and SaaS UI string libraries.

  2. 02

    ISRO + Kannada High-Court pairing

    Kannada court-certified interpreters dispatched for Karnataka High Court and tribunal hearings; ISO 17100 technical translators assigned to ISRO supplier docs and Whitefield SaaS releases; IRB-aligned medical linguists routed to NIMHANS and Manipal trials; Tamil, Telugu, Malayalam, Konkani, and Hindi linguists for South Indian regional rollouts.

  3. 03

    NIMHANS-IRB & sprint-cycle delivery

    Signed Statement of Accuracy, bilingual PDF formatted for Karnataka High Court submission or IRB packet inclusion, sprint-cycle delivery into your TMS for IT-corridor continuous localization, and on-site interpreter dispatch when the hearing or board meeting demands it. Apostille handled in-house when receiving authority requires it.

Dedicated linguist pools

Brand-voice memory across years

Encrypted file transfer

Role-based access · signed NDAs

99.9% accuracy rate

Across 50,000+ clients served

Certifications and accreditations

Credentials

Verified · third-party audited

  • ISO 17100Translation Quality
  • ISO 27001Information Security
  • HIPAAHealthcare Privacy
  • SOC-2 ReadinessSecurity & Availability
  • ATA MemberTranslators Association

Get in touch

Contact our Bangalore team.

Multiple ways to reach us. Choose what works best for you.

Sending us your documents couldn’t be easier.

  • Website Form

    Our online form is the easiest and fastest way to submit your documents.

  • Email

    Email your scanned documents to [email protected]

  • Fax

    Fax your documents to 1-800-856-2759

  • Mail or Courier

    Mail or courier to Day Translations, Inc., DBS House #26, Cunningham Road, Bengaluru, Karnataka 560052.

FAQ

Common questions, answered.

Yes. Bangalore IT-corridor SaaS localization is core to our Bengaluru book of work. We integrate with your TMS (Lokalise, Phrase, Crowdin, Smartling) over secure API, lock to your two-week sprint cadence, and deliver UI strings, release notes, and developer documentation in lockstep with your release train. Infosys, Wipro, and TCS-scale programs run on dedicated linguist pools with brand-voice memory across years — so terminology stays consistent from one quarterly release to the next.
Yes. ISO 17100 technical translators with aerospace-domain experience handle ISRO HQ supplier documentation, ground-segment handover materials, and mission-design review packets. We support English to Hindi, English to Russian, English to French, and English to Japanese routing for ISRO’s international cooperation programs — plus full confidentiality controls aligned to ISRO’s document-classification regime, with linguists under matter-specific NDAs.
Yes. Kannada-mandatory certified translations are delivered with a signed Statement of Accuracy formatted for Karnataka High Court Bengaluru and Dharwad benches, NCLT Bengaluru, and Karnataka state-government submissions. We also dispatch court-certified Kannada interpreters for civil, commercial, IP, and arbitration hearings — with same-day rush available when hearing dates collapse.
Yes. NIMHANS, HCG Cancer Centre, Manipal Hospitals, and Narayana Health research sponsors route their consent forms, neuroscience trial protocols, patient-facing materials, and pharmacovigilance reports through our IRB-aligned workflow. Languages cover Kannada, Tamil, Telugu, Malayalam, Hindi, and English at minimum — with HIPAA-aligned PHI handling and signed translator-confidentiality declarations on every page.
Yes. IIM Bangalore, IISc, and IIIT Bangalore students and faculty regularly route admission transcripts, faculty CVs, research publications, and international-exchange packets through us — certified for receiving institutions in the US, UK, EU, Australia, and Singapore. Indiranagar startup founders applying to overseas accelerators (Y Combinator, Techstars) use the same workflow for cap-table and incorporation documents.
Call 000-800-100-7131 for the Bangalore toll-free line, email [email protected], or request a free quote online. Live coverage is 24/7 every day of the year — calibrated to IT corridor sprint freezes and Karnataka High Court hearing windows.

Get started

One document or a multi-year program — we’re ready.

Quote requests return quickly. Standard translation begins the same day. Rush windows confirmed by a project manager as soon as we have your requirements.

Keep exploring

Nearby metros, the languages your market speaks, and the industries we know best — all under one roof.

Translation Services in Bangalore | Tech Translation India