Healthcare Translation Services
Your hospital has a legal obligation to communicate accurately with every patient, regardless of the language they speak. When a discharge instruction is mistranslated, or a consent form is not understood, the consequences fall on your patient and your facility. Day Translations gives hospitals, health systems, and health plans a single, HIPAA-compliant partner for clinical document translation in 500+ languages, certified interpreter access in under 20 seconds, and direct EHR integration with Epic, Cerner, and Allscripts.

Trusted by Global Healthcare Companies




Trusted by hospitals, health plans, public health agencies, and research institutions across the United States.
Federal Compliance Requirements forHealthcare Translation Services
Any hospital, health system, or health plan receiving Medicare or Medicaid reimbursements is subject to ACA Section 1557, Title VI of the Civil Rights Act of 1964, and Joint Commission language access standards. A violation does not require a formal complaint — the Office for Civil Rights investigates proactively, and Joint Commission surveyors assess language access during accreditation visits. The financial and reputational exposure from a finding is significant. The checklist below reflects the minimum your facility must have in place. Use it to identify gaps before a surveyor does. Learn what Section 1557 requires from HHS directly at hhs.gov.
Section 1557 Compliance Checklist — confirm your facility has:
Qualified Language Assistance
Available for LEP patients in all major languages your community speaks
ASL & Accessible Format Services
In place for Deaf and Hard of Hearing patients
Language Access Plan
A documented plan on file and current
Translated Nondiscrimination Notices
Posted in the top 15 languages spoken in your state
Qualified Vendor in Place
Family members and bilingual staff do not satisfy the federal requirement
Qualified Interpreter for Families
Available for patient families and companions, not only the patient
Non-Compliance Risk
Day Translations helps your facility meet every requirement under one HIPAA-compliant service agreement. Our compliance team reviews your language access program and identifies gaps before they become findings.
Clinical Document Translation forHospitals and Health Systems
Every document your patients and clinical staff rely on is a clinical document. A mistranslated medication guide or an ambiguous informed consent form creates liability, not just a language gap. Our translators hold subject-matter credentials in clinical, pharmaceutical, and regulatory domains — they are not general translators assigned to medical content. Every project runs through Smartcat TMS, where we build and maintain a locked, facility-specific terminology glossary that carries forward to every future project. For high-volume or time-sensitive needs, our Medical AI Translation service delivers neural translation with clinical expert review at a faster turnaround without compromising accuracy.
Patient-Facing Clinical Documents
Discharge instructions, informed consent forms, after-visit summaries, medication guides, and patient education materials. Translated for patient comprehension at the appropriate reading level for your population.
Health Plan and Insurance Communications
Member handbooks, explanation of benefits, coverage notices, denial and appeals letters, and CMS-required compliance notices. Delivered within your regulatory deadlines for Medicaid, Medicare, and commercial plans.
Electronic Health Records and Clinical Data
EHR content, clinical notes, lab results, referral letters, and discharge summaries. Formatted for compatibility with your records workflow.
Regulatory and Accreditation Materials
HIPAA notices, Joint Commission documentation, language access plans, and federal regulatory submissions. Prepared by linguists who understand U.S. healthcare compliance standards.
Mental and Behavioral Health Documentation
Therapy intake forms, psychological assessments, treatment plans, and counseling materials. Translated with the cultural sensitivity that behavioral health communication requires.
Public Health and Community Outreach
Vaccination campaigns, health advisories, outbreak communications, and community education materials. Culturally adapted for the populations you serve, not word-for-word translated.
Medical Research and Clinical Trials
Protocol documents, informed consent for trial participants, case report forms, and IRB and FDA regulatory submissions. Translated to the exacting standards these submissions require.
Certified Medical Interpreter Services
Federal law is explicit: a bilingual staff member or a family member does not satisfy the qualified interpreter requirement under ACA Section 1557. Your facility needs access to credentialed medical interpreters across all care settings — emergency, outpatient, behavioral health, and telehealth — at any hour. Day Translations provides certified medical interpreters by phone, video, in person, and ASL, available 24/7 in 100+ languages. Every interpreter in our healthcare network is tested to NCIHC and CCHI standards, the same standards the Joint Commission recognizes during accreditation review.
On-Demand Phone Interpreting for Healthcare
Connect to a certified medical interpreter by phone in under 20 seconds, in 500+ languages, at any hour. No scheduling. No hold time.
Learn MoreVideo Remote Interpreting for Clinical Settings
Live video remote interpreting for appointments where visual communication matters. Behavioral health, complex diagnosis, pediatric, and end-of-life care discussions.
Explore VRIIn-Person Medical Interpreting
Certified in-person interpreters for surgeries, mental health evaluations, oncology consultations, and any clinical setting where physical presence improves patient outcomes.
Request In-PersonASL Interpreting for Healthcare
ADA and Section 504 require effective communication with Deaf and Hard of Hearing patients. Day Translations provides certified ASL interpreters for clinical appointments, emergency departments, and telehealth sessions.
Schedule ASLConnect to a certified medical interpreter in under 20 seconds.
Connect to a certified medical interpreter in under 20 seconds, from anywhere in your facility.
The Day Interpreting App gives your clinical staff instant access to certified interpreters by phone or video from any iOS or Android device. No extra equipment. No hold time. No scheduling required for urgent needs. HIPAA-compliant and secure.
Enterprise features for health systems

Which Healthcare Organizations Need Translation andInterpreting Services?
Hospitals and Health Systems
Joint Commission, multi-site, diverse LEP populations
Clinics and Community Health Centers
FQHCs, urgent care, serving daily LEP patients
Health Plans and Insurance Providers
Medicaid, Medicare, commercial -- CMS-regulated
Public Health Agencies
State and local, vaccination, emergency comms
Telehealth and Virtual Care Providers
On-demand interpreter integration for virtual visits
Mental Health and Behavioral Health
Culturally sensitive, trauma-informed translation
Long-Term Care and Nursing Facilities
SNFs, assisted living, multilingual residents
Pharmacies and Prescription Services
Labels, medication guides, patient counseling
EHR and Health IT Integration
Day Translations integrates directly with your electronic health record system so translation requests, delivery, and tracking happen inside your existing clinical workflow. No portal switching. No file uploads.
Epic
Direct integration with Epic EHR for translation order submission, status tracking, and translated document delivery within your Epic workflow.
Cerner
Cerner-compatible integration for clinical document translation, with automated routing and delivery back into the patient record.
Allscripts
Allscripts integration for ambulatory and acute care settings, connecting translation workflows to your clinical documentation pipeline.
SMART on FHIR
Standards-based FHIR API integration that works with any SMART on FHIR-compliant EHR, giving your IT team a flexible connection path.
Smartcat TMS
Every project runs through Smartcat Translation Management System with healthcare terminology glossaries, translation memory, and quality assurance workflows built in.
Data Security
All data transfer is encrypted in transit and at rest. Our infrastructure meets ISO 27001 standards for information security management.
Why Healthcare Organizations Choose Us
10K+
Linguists
500+
Languages
24/7
Available
100+
Interpreting Languages
Translators with Clinical Subject-Matter Expertise
Our medical translators hold credentials in clinical, pharmaceutical, and regulatory domains. They understand the clinical context behind every document, from informed consent to IRB submissions.
Request a SpecialistHIPAA-Compliant on Every Project
Every translator, interpreter, and PM signs a BAA. Encrypted transfer, access controls, and audit trails are standard.
Lifetime Translation Guarantee
Every translation is backed by a lifetime guarantee. If a regulatory body questions it, we revise at no charge.
Interpreter in Under 20 Seconds
The Day Interpreting App connects your staff to a certified interpreter 24/7/365 in 500+ languages. Zero hold time.
One Agreement for Everything
Translation, interpreting, ASL, and accessibility under a single enterprise agreement. One vendor, one contract.
Proven with Recognized U.S. Health Systems
Day Translations has delivered language services to nationally recognized healthcare organizations including NYC Health+Hospitals, the American Red Cross, the American Psychological Association, and Florida Cancer Specialists and Research Institute. Our healthcare clients return because they receive a vendor that understands the clinical, regulatory, and operational stakes behind every document — not just the language.
Our 6-Step Medical Translation Process
Every healthcare translation project follows a structured, repeatable process designed for clinical accuracy, regulatory compliance, and secure delivery.
Review and Requirements
We review your source documents, identify the target languages, confirm the regulatory context, and define turnaround requirements. Your dedicated project manager documents every specification before the project begins.
Glossary Creation in Smartcat
We build or update a healthcare-specific terminology glossary in Smartcat TMS before the first word is translated. Medical terms, brand names, and approved phrasing are locked so every linguist uses consistent terminology across every document.
Translation by Subject-Matter Experts
Your documents are translated by linguists with credentials in clinical, pharmaceutical, or regulatory domains. They understand the source material at a subject-matter level, not just a linguistic one.
Dual-Layer Quality Assurance
Every translation goes through a second review by an independent linguist, followed by automated QA checks in Smartcat for terminology consistency, formatting, and completeness. Two layers of review. No exceptions.
HIPAA-Secure Delivery
Completed translations are delivered through encrypted channels, formatted for your EHR or clinical workflow. Every file transfer is logged and auditable. No unencrypted email. No unsecured portals.
Lifetime Guarantee
Every translation is backed by a lifetime guarantee. If a regulator, accreditor, or auditor questions the accuracy of a document we translated, we revise it at no additional cost. No expiration. No fine print.
Healthcare Translation Services — Frequently Asked Questions
Answers to the questions U.S. hospitals, health systems, health plans, and clinics ask most about compliance, pricing, credentials, and service scope.
Have a specific question?
Our healthcare team is available to answer questions about compliance, pricing, and service scope.
Talk to Our TeamDay Translations translates the full range of clinical and administrative documents a hospital or health system produces: discharge instructions, informed consent forms, after-visit summaries, medication guides, EHR content, lab results, referral letters, HIPAA notices, Joint Commission documentation, language access plans, member handbooks, explanation of benefits, CMS compliance notices, therapy intake forms, psychological assessments, clinical trial protocols, IRB submissions, and FDA regulatory filings. Every document type is assigned to a translator with subject-matter credentials in that specific clinical domain.
Yes. Every translator, interpreter, and project manager on a healthcare project signs a Business Associate Agreement (BAA) before any work begins. All file transfers are encrypted in transit and at rest using AES-256 encryption and TLS 1.3 protocols. Our infrastructure is certified to ISO 27001:2022 for information security management. We maintain complete audit trails for every project for compliance documentation. Day Translations is also SOC-2 readiness certified and GDPR compliant for international healthcare organizations. You can download our BAA template and review our full compliance documentation at our Trust Center.
ACA Section 1557 applies to any healthcare provider, health plan, or health program that receives federal financial assistance, including Medicare and Medicaid reimbursements. Under Section 1557, your facility is required to: provide qualified interpreters for all clinical interactions with LEP patients (bilingual staff and family members do not meet this requirement); translate all vital documents into the top 15 languages spoken by LEP individuals in your service area; maintain a written Language Access Plan; post translated nondiscrimination notices prominently; and ensure effective communication for Deaf and Hard of Hearing patients under ADA Section 504. Non-compliance can result in an Office for Civil Rights investigation and loss of federal funding. Day Translations helps facilities meet every one of these requirements under a single service agreement.
The most frequently requested languages for hospital translation in the United States are Spanish, Simplified Chinese, Vietnamese, Tagalog, Arabic, Korean, Haitian Creole, French, Portuguese, Russian, Somali, Hmong, and American Sign Language. The specific languages your facility is required to support under ACA Section 1557 depend on your state and the LEP population in your service area — your Language Access Plan should reflect this. Day Translations provides translation in 500+ languages and can advise your compliance team on your state-specific obligations.
Medical translation converts written clinical documents from one language to another — consent forms, discharge instructions, EHR records, insurance notices, regulatory filings. It is an asynchronous service; you submit documents and receive completed translations. Medical interpreting facilitates real-time spoken communication between a clinician and a patient who speak different languages, delivered live by phone, video, or in person. Both services are required under ACA Section 1557 to achieve full compliance. Day Translations provides both under a single enterprise agreement — one vendor, one BAA, one contract for all language access obligations.
Through the Day Interpreting App, your clinical staff can connect to a certified medical interpreter by phone or video in under 20 seconds, 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year, in 100+ languages. No advance scheduling is required for urgent clinical needs. For planned appointments where in-person interpretation is preferred, certified on-site interpreters can typically be scheduled within 24 to 48 hours depending on the language and location. The Day Interpreting App is available on iOS and Android and can be integrated directly with your EHR system.
Healthcare translation is typically priced per source word. Clinical and medical content translated by subject-matter credentialed translators generally ranges from $0.12 to $0.25 per word for human translation, depending on the language pair, turnaround time, and document complexity. Certified translations carry an additional fee. High-volume health systems and enterprise accounts qualify for tiered pricing with per-word discounts based on annual volume. Day Translations provides free, no-obligation custom quotes. Contact our healthcare team with your document types, language pairs, and estimated monthly volume for accurate pricing.
Yes. Day Translations provides certified translations for documents that require a signed Certificate of Accuracy, including informed consent forms, HIPAA notices, FDA and CMS regulatory submissions, Joint Commission documentation, and immigration-related medical records. Every certified translation includes a signed Certificate of Accuracy from the assigned translator and is accepted by U.S. government agencies, federal courts, accreditation bodies, and healthcare institutions. All certified translations are covered by our Lifetime Translation Guarantee — if a regulator or auditor questions accuracy, we revise at no cost.
Yes. Day Translations integrates directly with Epic, Cerner, Allscripts, and any SMART on FHIR-compliant EHR system. Translation requests, document routing, delivery, and status tracking all happen inside your existing clinical workflow — no portal switching, no manual file management. All integration uses end-to-end encrypted document transfer, automated routing back into the patient record, and complete audit logging for HIPAA compliance documentation. For health systems with proprietary or non-standard EHR environments, we also offer custom API integration. Contact our healthcare team to request an EHR integration demo.
Yes. Day Translations assigns only translators with clinical or life sciences subject-matter credentials to healthcare projects. Our network includes physicians, pharmacists, registered nurses, clinical researchers, and regulatory affairs specialists who specialize in medical translation. Every translator is assessed for credentials in their specific domain — an oncology consent form is not assigned to a general medical translator. This is a meaningful operational difference from translation services that staff healthcare projects with generalists. The clinical knowledge required to translate a pharmacokinetics study protocol correctly is not acquired through language training alone.
Every healthcare translation project completed by Day Translations carries a Lifetime Translation Guarantee. If a regulatory body, accreditation surveyor, government agency, or auditor questions the accuracy of a document we translated, we will revise it at no additional cost. There is no expiration date on this guarantee, no minimum project value, and no fine print. The guarantee applies to all certified and standard healthcare translations. It exists because we assign clinically credentialed translators to healthcare content and stand behind their work permanently.
Yes. Enterprise accounts for health systems and health plans include a dedicated project manager with healthcare industry experience, facility-specific and department-specific terminology glossaries built and maintained in Smartcat TMS, direct EHR integration, multi-user access at the department or facility level, consolidated monthly billing with NET30 payment terms, compliance dashboard reporting by department and language volume, and a single Business Associate Agreement covering translation, interpreting, ASL, and all other language services under one contract. Enterprise pricing is available on request. Contact our healthcare team to discuss volume, facility count, and service scope.
Your Patients Are Waiting
Every day without qualified language services is a day your LEP patients navigate clinical decisions without the information they need. Day Translations is ready to close that gap -- for translation, interpreting, ASL, and accessibility -- under one agreement, starting today.
Certified by ISO 17100:2015, ISO 27001:2022, HIPAA, SOC-2, and ATA. Trusted by hospitals, health plans, and public health agencies across the United States.
Stay updated on healthcare language access requirements and industry news.