บริการแปลแบรนด์ของคุณ

บริการแปลที่กำหนด

การแปลหมายถึงกระบวนการของการใช้ผลิตภัณฑ์โดยทั่วไปเว็บไซต์หรือดิจิตอลแพลตฟอร์ม–และปรับตัวมันอย่างสมบูรณ์ไปยังภูมิภาคใหม่สำหรับการบริโภคของชุมชนในท้องถิ่น. ผลิตภัณฑ์ปลายทางที่เป็นภาษาท้องถิ่นควรปรากฏขึ้นราวกับว่ามันถูกสร้างขึ้นในวัฒนธรรมเป้าหมายสำหรับวัฒนธรรมเป้าหมาย

การแปลภาษาจับแตกต่างทางวัฒนธรรม มันต้องใช้เวลาในการพิจารณาอารมณ์ขันในระดับภูมิภาค, ironies, และศุลกากร, พร้อมกับความต้องการทางกฎหมายและภาษา. บริการแปลภาษาสำหรับเว็บไซต์แอปวิดีโอเกมและแพลตฟอร์มดิจิตอลอื่นๆควรมีให้โดยบริษัทที่แปลเป็นมืออาชีพ เพื่อปรับตัวให้เข้ากับความต้องการทางกฎหมายวัฒนธรรมและการจัดรูปแบบของภูมิภาคใหม่ได้อย่างถูกต้องมีการฝึกอบรมผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลและได้รับการรับรอง

เครือข่ายของผู้เชี่ยวชาญในการแปลของเรามีการกระจายทั่วโลกดังนั้นเราจึงจับคู่กับผู้เชี่ยวชาญในวัฒนธรรมที่คุณมีการกำหนดเป้าหมาย นอกจากนี้เรามักจะส่งมอบผลิตภัณฑ์ที่เป็นภาษาท้องถิ่นที่ผู้ชมใหม่ของคุณไม่เพียงแต่เข้าใจ

ขอใบเสนอราคา

กดปุ่มด้านล่างส่งข้อมูลที่จำเป็นและรับใบเสนอราคาฟรีเพียง10นาที!

แปลเว็บไซต์–เริ่มการแปล

แปลเว็บไซต์–เริ่มการแปล

เมื่อหุ้นส่วนธุรกิจของคุณบอกว่าบริษัทของคุณต้องการ "แปลเว็บไซต์" –สิ่งที่คุณกำลังพูดถึงเป็นบริการแปลเว็บไซต์.

ดูเว็บไซต์-หรือผลิตภัณฑ์ใดๆสำหรับเรื่องดังกล่าว-ไม่สามารถแปลคำเพียงอย่างเดียวสำหรับคำและทำให้เกิดผลกระทบต่อกลุ่มเป้าหมายของคุณได้ทันที หากคุณต้องการให้ผลิตภัณฑ์หรือบริการของคุณได้รับอย่างดีในตลาดใหม่จะต้องกำหนดเป้าหมายที่ผู้ชมใหม่โดยเฉพาะ

ด้วยบริการแปลเว็บไซต์ของเราคุณจะได้รับการแปลโฉมเว็บไซต์เต็มรูปแบบ:
คำในเว็บไซต์ของคุณจะถูกแปลงเป็นข้อความที่ชัดเจนสำหรับผู้ชมเป้าหมายของคุณในขณะที่ส่งความหมายที่อยู่เบื้องหลังเนื้อหาต้นฉบับของคุณ
การออกแบบเว็บไซต์ของคุณจะกลายเป็นการดึงดูดสายตาของผู้บริโภคใหม่ของคุณซึ่งรวมถึงสีรูปภาพและแบบอักษร
ส่วนติดต่อผู้ใช้ของเว็บไซต์ของคุณจะถูกจัดรูปแบบให้เหมาะสมกับผู้ใช้เป้าหมาย—ซึ่งรวมถึงวันที่และเวลา, สกุลเงิน, ทิศทางการอ่าน, และตำแหน่งปุ่ม.

เราเชื่อมั่นในการแปลเว็บไซต์ว่าเราใช้มันเอง! เพื่อดูตัวอย่างของเว็บไซต์ที่เป็นภาษาท้องถิ่นอย่างเต็มที่, ตรวจสอบเว็บไซต์ของเราเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับจีนที่www.daytranslations.cn.

บริการแปลภาษา–กระบวนการแปลภาษา

กระบวนการแปลการดำน้ำไกลเกินกว่าเนื้อหาที่เรียบง่ายหรือการแปลเว็บไซต์ เพื่อให้มั่นใจได้ถึงความถูกต้องสมบูรณ์และการยอมรับทางวัฒนธรรมกับสินค้าทุกรายการที่จะให้บริการแปลภาษาของเราผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลจะดำเนินโครงการผ่านชุดเหตุการณ์นี้:

การวิเคราะห์เนื้อหา

การวิเคราะห์เนื้อหา

ตรวจสอบองค์ประกอบทั้งหมดของผลิตภัณฑ์และเน้นเฉพาะด้านที่ต้องปรับตัว

การจัดการเนื้อหา

การจัดการเนื้อหา

ดึงด้านที่จะได้รับการแปลจากรูปแบบเดิม

กระบวนการแปลแบบ3ขั้นตอน

กระบวนการแปลแบบ3ขั้นตอน

1. แปลแปลโครงการ
2. บรรณาธิการจะตรวจสอบคำแปลและทำการแก้ไขเพื่อให้แน่ใจว่ามีความถูกต้องภายในทุกองค์ประกอบของภาษา
3. Proofreader ตรวจสอบโครงการและยืนยันว่าทุกด้านที่เป็นภาษาท้องถิ่นสอดคล้องกับผลิตภัณฑ์ของตัวเอง

การเผยแพร่เดสก์ท็อป

การเผยแพร่เดสก์ท็อป

ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลกระทบที่มองเห็นตรงกับข้อความที่มีเนื้อหาที่ดำเนินการใหม่

การจัดส่งที่รวดเร็ว

การจัดส่งที่รวดเร็ว

เรียกใช้โครงการผ่านการตรวจสอบการประกันคุณภาพอย่างพิถีพิถันเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีข้อผิดพลาดเดียวเกิดขึ้นกับภาษาหรือองค์ประกอบที่ปรับเปลี่ยนได้

การแปลงกลับ

การแปลงกลับ

แปลงเนื้อหากลับเป็นรูปแบบเดิม

การจัดส่งที่รวดเร็ว

การจัดส่งที่รวดเร็ว

เรียกใช้โครงการผ่านการตรวจสอบการประกันคุณภาพอย่างพิถีพิถันเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีข้อผิดพลาดเดียวเกิดขึ้นกับภาษาหรือองค์ประกอบที่ปรับเปลี่ยนได้

การเผยแพร่เดสก์ท็อป

การเผยแพร่เดสก์ท็อป

ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลกระทบที่มองเห็นตรงกับข้อความที่มีเนื้อหาที่ดำเนินการใหม่

ในบริบท QC

ในบริบท QC

ตรวจสอบรูปแบบขั้นสุดท้ายเพื่อยืนยันว่าการแปลงไม่ก่อให้เกิดความเสียหายใดๆ

ขั้นสุดท้าย

ขั้นสุดท้าย

ส่งมอบผลิตภัณฑ์สุดท้ายให้กับคุณลูกค้าและตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการอนุมัติจากคุณ

บริการแปลภาษาวิดีโอเกม

คุณได้สร้างเกมที่สมบูรณ์แบบและพร้อมสำหรับการปล่อยทั่วโลก! แต่จะขายในตลาดต่างประเทศ? มันจะได้รับอนุญาตในตลาดต่างประเทศหรือไม่

สหรัฐอเมริกาเป็นปรนมากเมื่อมันมาถึงสิ่งที่ได้รับอนุญาตภายในเกม. แต่ถ้าเกมของคุณมีองค์ประกอบที่ไม่เหมาะสมหรือต้องห้ามในต่างประเทศคุณอาจได้รับการล็อคออกจากภูมิภาคที่มีฐานลูกค้าขนาดใหญ่

ดังนั้นคุณจะป้องกันสิ่งนี้ได้อย่างไร?

การแปลวิดีโอเกมเป็นกุญแจสำคัญในการมั่นใจว่าวิดีโอเกมของคุณไม่ได้เป็นเพียงการอนุญาตกับผู้ชมต่างประเทศแต่ได้รับเป็นอย่างดี ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลวิดีโอเกมของเราจะศึกษาทุกแง่มุมของเกมของคุณรวมทั้งการเล่นเกมเสียงภาพและข้อความ จากนั้นจึงทำเครื่องหมายองค์ประกอบที่ควรปรับให้เหมาะกับกลุ่มเป้าหมายของคุณและรอการอนุมัติของคุณโดยใช้เนื้อหาที่เป็นภาษาท้องถิ่น

ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลทุกคนที่เรากำหนดให้กับโครงการของคุณเป็นพื้นเมืองของวัฒนธรรมที่คุณมีการกำหนดเป้าหมาย ไม่ว่าหลายภาษาไม่ว่ากี่วัฒนธรรมไม่ว่ากี่เกม ความน่าเชื่อถือของวิดีโอเกมของคุณแปลให้กับผู้เชี่ยวชาญของเรา

บริการแปลภาษาวิดีโอเกม
บริการแปลซอฟต์แวร์

บริการแปลซอฟต์แวร์

ในโลกของวันนี้, ซอฟต์แวร์ที่สามารถดาวน์โหลดได้อย่างง่ายดายโดยทุกคนที่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต. แต่จะเป็นผู้ชมทั่วโลกที่ใช้ซอฟต์แวร์ของคุณถ้ามันไม่ได้ทำให้รู้สึกหรือเป็นไปตามมาตรฐานทางกฎหมายของวัฒนธรรมของพวกเขา?

บริการแปลซอฟต์แวร์เป็นการปรับตัวของโปรแกรมซอฟต์แวร์โดยบริษัทที่มีการแปลเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ชมต่างประเทศ, วัฒนธรรม, และถูกต้องตามกฎหมาย.

บริการแปลซอฟต์แวร์ของเราจะช่วยให้คุณมีผลิตภัณฑ์ที่สะอาดและชัดเจนที่ไม่ได้แปลเฉพาะสำหรับผู้ชมใหม่ของคุณแต่ทำให้รู้สึกในวัฒนธรรมเป้าหมายของคุณ เราจับคู่กับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลภาษาระดับมืออาชีพที่เชี่ยวชาญในการแปลซอฟต์แวร์และมีถิ่นกำเนิดในวัฒนธรรมที่คุณมีการกำหนดเป้าหมาย

ด้วยบริการแปลซอฟต์แวร์ของเราผลิตภัณฑ์ของคุณจะเข้าถึงผู้ใช้ใหม่ทั่วโลก!

ขอบเขตการบริการแปลภาษา

คุณสามารถรับบริการแปลแบบ end-to-end ได้! นั่นหมายความว่ายังไง ดีเราครอบคลุมทุกขั้นตอนการแปลที่เป็นไปได้ เลือกบริการของเราที่คุณจะได้รับประโยชน์หรือใช้ประโยชน์จากบริการชุดเต็มของเรา! นี่คือบางส่วนของความเป็นไปได้:

การสนับสนุนด้านเทคโนโลยี

การสนับสนุนด้านเทคโนโลยี

ให้คุณมีกลยุทธ์ในการพัฒนาที่เหมาะสม

การจัดการเนื้อหา

การจัดการเนื้อหา

การเรียกเนื้อหาทั้งหมดสำหรับการเปลี่ยน & การจัดการการปรับปรุงประจำวัน—บล็อกเนื้อหาแบบไดนามิกฯลฯ

การทำลายล้าง

การทำลายล้าง

การจับภาพข้อความหลักของคุณด้วยคำที่แตกต่างกัน—สำหรับอารมณ์ขัน, taglines, analogies, ฯลฯ

ถอดอักษร

ถอดอักษร

การรวบรวมเนื้อหาทั้งหมดของคุณในที่เดียวในรูปแบบที่เขียน

เสียงมากกว่า & ซับไตเติ้ล

เสียงมากกว่า & ซับไตเติ้ล

การสร้างการสื่อสารสำหรับโปรเจ็กต์มัลติมีเดีย, ภาพยนตร์, การเรียนรู้อิเล็กทรอนิกส์, โฆษณาวิดีโอ, ฯลฯ

บทสรุปของลูกค้า

บทสรุปของลูกค้า

การเข้าใจเสียงและเจตนาของข้อความทางการตลาดของคุณ

หลักประกันการตลาด

หลักประกันการตลาด

การแปลโฆษณา, การออกแบบกราฟิก, โบรชัวร์, โลโก้, taglines ฯลฯ

ฟังก์ชั่น & การทดสอบภาษา

ฟังก์ชั่น & การทดสอบภาษา

มั่นใจได้ว่าผลิตภัณฑ์สุดท้ายของคุณมี UX & ที่เหมาะสมที่สุดเท่าที่คาดไว้

บริการแปลภาษากับบริการล่าม

การแปลมุ่งเน้นไปที่การสื่อสารข้อความอย่างพิถีพิถันสำหรับคำว่าเป็นภาษาใหม่ อย่างไรก็ตามลำดับความสำคัญของการแปลมีประสิทธิภาพในการปรับเปลี่ยนข่าวสารเพื่อตอบสนองความต้องการทางภาษาและวัฒนธรรมของภูมิภาค

การรวมความต้องการของการแปลปกติการแปลปรับองค์ประกอบต่อไปนี้เพื่อให้การแปลอุทธรณ์ไปยังวัฒนธรรมที่ได้รับข้อความ:

  • ข้อกำหนดทางกฎหมาย
  • สแลง
  • นิพจน์
  • สำนวน
  • วัสดุที่มีความไวต่อวัฒนธรรม
  • จัด รูป แบบ
บริการแปลภาษากับบริการล่าม
เมื่อใดที่ควรใช้บริการแปลภาษา

เมื่อใดที่ควรใช้บริการแปลภาษา

การแปลเป็นวิธีที่ดีที่สุดในทุกเวลาที่ผลิตภัณฑ์ถูกแช่อยู่ในสถานที่ใหม่

แปลเป็นกระบวนการอย่างละเอียดที่ให้การแปลภาษาที่ถูกต้อง, ในขณะที่ยังคำนึงถึงอุปสรรคทางวัฒนธรรม, สภานิติบัญญัติแห่งชาติ, และความต้องการที่แตกต่างกันของภูมิภาคเป้าหมายใหม่.

ด้วยเหตุนี้ความซับซ้อนบริการแปลเป็นประโยชน์อย่างยิ่งสำหรับโครงการเช่น:

  • มัลติมีเดีย (เสียง, ภาพกราฟิก, คอมโพเนนต์วิดีโอ &)
  • เว็บไซต์ l10n
  • หลักประกันการตลาด l10n
  • หนังสืออิเล็กทรอนิกส์และ I-หนังสือ
  • เว็บพร็อกซี (โซลูชั่นเว็บหลายภาษา)
  • แพลตฟอร์มการเรียนรู้อิเล็กทรอนิกส์
  • คู่มืออ้างอิงแบบย่อ
  • ซอฟต์แวร์ UI
  • การแปลแอพมือถือ
  • คู่มือผู้ใช้
  • ข้อตกลงใบอนุญาตของผู้ใช้
  • การแปลซอฟต์แวร์
  • การสื่อสารองค์กรสำหรับสำนักงานทั่วโลก
  • การแปลวิดีโอเกม

การให้บริการด้านภาษาอื่นๆ