• Home
  • News
  • Blog
  • April 20, 2018
News » Translation » La transmedia, su nuevo lenguaje, sus efectos y la traducción

La transmedia, su nuevo lenguaje, sus efectos y la traducción

Posted on June 11, 2013 by Day Translations Team Leave a Comment

El término “transmedia”, originado en el año 1991, hace referencia a una técnica que implica contar una historia a través de diversas plataformas y formatos, y se basa en el uso de la tecnología actual. Uno de sus fines es acompañar al lector en su vida diaria, que se consigue extendiendo una historia a través de, por ejemplo, una película, un libro, un videojuego y una aplicación para el teléfono celular. Este proceso es complejo e implica el uso de un nuevo lenguaje creativo y una traducción textual para adaptar la historia a las distintas plataformas.

Un ejemplo claro de esta nueva tendencia son las series como Defiance, creada a través y como consecuencia de una combinación de televisión y videojuego, donde lo que pasa en uno de estos medios tiene repercusión en lo que sucede en el otro. El uso del lenguaje debe ser adaptado para poder satisfacer las necesidades específicas de cada medio y de sus receptores, lo que requiere a veces una traducción intralingüística (es decir, dentro de un mismo idioma, de un español más formal a un español de uso diario, por ejemplo), además de las traducciones interlingüísticas típicas a la hora de exportar cualquier producto mediático.

Origen del término

En 1991, Marsha Kinder, profesora de Estudios Críticos, Español, Portugués y Literatura Comparada en la Universidad de California en Los Ángeles, acuñó el término “transmedia” por primera vez. Especializada en el cine y los medios de comunicación digitales, definió “transmedia” al mismo tiempo que criticaba la manipulación comercial detrás de su uso. Si bien la experiencia resulta en general positiva y lúdica para el lector, muchos han criticado la técnica al decir que está basada en un público consumidor al que se apela con un fin económico principalmente.

Sin embargo, otros teóricos sostuvieron más tarde que la técnica podía usarse también como una forma de crear personajes más atractivos y completos, que promovieran una sensación de continuidad y de vida. La idea de transmedia se utilizó por primera vez como tal en la saga Matrix. El videojuego de la película estaba elaborado para complementarla y ayudaba a los jugadores a comprender mejor las ideas detrás de Matrix. Hoy en día, muchas historias son creadas desde su comienzo con la idea de que se conviertan en historias vivas en más de una plataforma.

Filed Under: Translation

About Day Translations Team

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Day Translations - Pinterest

Follow Day Translations in Google Plus, Facebook, and Twitter and be informed of the latest language industry news and events, as well as interesting updates about translation and interpreting.

Translate your documents

Request a Free Quote Request a Free Quote

Find us on Google Plus

Day Translations Tweets

  • Just now
  • Follow Day Translations

Recent Posts

  • Cameron to Muslim Women: Learn English or Risk Deportation
  • Indonesian Language Easier for Australian Preschoolers to Learn
  • Interpreters a Big Help to New American Parents in Moorhead School District

Meet the Team

Day Translations News team

Archives

RSS Day Translations Feeds

  • The Māori Language and the People of New Zealand
  • Interesting Facts about Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu
  • U.S. Immigration Law Gets Tougher for Citizenship Applicants

Return to top of page

Copyright © Day Translations, Inc. on Genesis Framework. Images from 123RF.com and Wiki Commons.