Mistranslations The Direction of Companion Mind

The Direction of Companion Mind

Here is another terrible machine translation. While it shouldn’t be terribly difficult to understand that the sign is trying to relay some basic information in case of an emergency, the English is very convoluted. The original Japanese script reads as: REQUEST FOR COOPERATION. If you see the emergency lights or hear the alarm, we ask you to join the rescue operation. Call us through the emergency telephone device nearby. While this isn’t the most natural of English phrases, the translation does provide some basic instruction. Which is something that this mistranslation is missing. Next time, ask a professional to translate your signs.

Fair Use Disclaimer: This site may contain copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We believe this constitutes a ‘fair use’ of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit, to those who have expressed a prior interest in participating in a community of individuals interested in our methodologies, for comment and nonprofit educational purposes. For more information go to: http://www.copyright.gov/title17/92chap1.html#107. If you, as a member of the community, wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond ‘fair use’, you must obtain permission from the copyright owner.