The Best Superhero Movie has the Worst Description
Now how on earth did we get this kind of translation? Lord only knows what language this was translated from. From beginning to end this reads as though a person copied several lines of beatnik poetry, interspersed that with a review of the film, and then changed every other word by using a thesaurus.
What we find interesting is that someone spent the time to translate a Wikipedia page into some other language and then translated it back into English. Maybe there are some other languages that got thrown into this blender of mistranslations.
What do you think? Did this come from an Eastern European language, an Asiatic language, or possibly an African language?
Do you have a mistranslation too good to hold onto? Send us your mistranslation and we’ll feature it on our website.
Fair Use Disclaimer: This site may contain copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We believe this constitutes a ‘fair use’ of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit, to those who have expressed a prior interest in participating in a community of individuals interested in our methodologies, for comment and nonprofit educational purposes. For more information go to: http://www.copyright.gov/title17/92chap1.html#107. If you, as a member of the community, wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond ‘fair use’, you must obtain permission from the copyright owner.