Mistranslations - No Noising

No Noising Please

While the sign may not be too difficult for a Native English speaker (the sign is asking for us to avoid cursing and not be noisy?), trouble could arise if you had only just begun to learn English. What on earth does noising sound like?

This particular mistranslation could have been avoided had the text writer avoided using a computer aided translation (CAT). Unfortunately, “文明观博靠大家”, the top line, was not translated. Because of this, the second line, “言语文明不喧哗” was translated into Polite Language and No Noising. The sign, once translated by a professional, reads: Civilized etiquette depends on everyone. Civilized language is not blatant. Of course, this could be changed to: Don’t be rude. Act civilly and cordially.

Let this be a reminder of why it is important to double-check your work with a professional!

Fair Use Disclaimer: This site may contain copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We believe this constitutes a ‘fair use’ of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit, to those who have expressed a prior interest in participating in a community of individuals interested in our methodologies, for comment and nonprofit educational purposes. For more information go to: http://www.copyright.gov/title17/92chap1.html#107. If you, as a member of the community, wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond ‘fair use’, you must obtain permission from the copyright owner.