Servizi di traduzione letteraria in ogni lingua

Traduzioni letterarie per tutti i tipi di testo

Un traduttore intelligente e sensibile può essere un assistente essenziale per uno scrittore. Condividi la tua storia con i lettori di tutto il mondo, con l'aiuto dei nostri traduttori letterari esperti e appositamente formati.

Per oltre un decennio, gli autori si sono affidati a noi per fornire le traduzioni più accurate:

  • Sceneggiature di film
  • Poesia e canzoni
  • Saggi
  • Riviste e riviste
  • Libri (romanzi, saggistica, saggistica, ecc.)
  • Libri

Richiedi un preventivo

Premi il pulsante qui sotto, invia le informazioni necessarie, e ricevi un preventivo gratuito in soli 10 minuti!

servizi di traduzione letteraria-servizi-libri-traduzioni

Servizi di traduzione letteraria - Traduzioni di libri

Ricevere i servizi di traduzione di libri più accurati al mondo lavorando con il nostro team internazionale di esperti. Non importa il tono, il formato o la lunghezza del tuo lavoro, otterrai una versione tradotta impeccabile in ogni singola lingua.

E questo non e' esagerare troppo. Una volta abbiamo aiutato un cliente a tradurre il suo libro in ogni lingua, inclusi Quechua, Induss e Manx.

Come facciamo? Lavoriamo solo con i migliori. E, per essere certi di offrire l'eccellenza che vi meritate, valutiamo ogni traduzione attraverso il nostro processo completo di controllo della qualità e dell'accuratezza in 5 fasi.

Servizi di traduzione letteraria - Traduzioni di sceneggiature

Le traduzioni di sceneggiature cinematografiche sono lasciate agli esperti.
Perche'? Lo richiedono:

  • Ampia conoscenza della cultura e della lingua d'origine dell'opera, nonché della cultura e della lingua del pubblico destinatario.
  • Traduttore con una solida conoscenza della scrittura sceneggiatura e della formattazione.

La traduzione della sceneggiatura prepara il tuo lavoro per un pubblico globale. È il primo passo per avere il tuo film sottotitolato o doppiato dai doppiatori. Oppure, può attrezzarvi per creare opere d'arte girate in un nuovo linguaggio, in particolare per un nuovo pubblico.

Se le traduzioni di sceneggiatura sono la chiave del vostro successo, perché correre dei rischi con un dilettante? Con i nostri servizi professionali di traduzione di sceneggiature cinematografiche.

servizi di traduzione letteraria, servizi di traduzione, sceneggiatura, traduzioni
traduzioni di riviste

Servizi di traduzione letteraria - traduzioni di riviste

Offriamo anche servizi di traduzione localizzata per riviste e riviste accademiche. Hai bisogno di un articolo o di un numero intero? Hai bisogno di un giornale o di un intero diario?

Non preoccuparti, ti copriamo noi. Lavorando con l'aiuto necessario di studiosi e traduttori esperti, vi garantiamo una versione accurata del vostro lavoro, in qualsiasi lingua. Inoltre, i nostri tempi sono flessibili e i nostri traduttori sono madrelingua.
Affidatevi ai nostri esperti traduttori letterari per tutte le vostre traduzioni di riviste e riviste.

L'agenzia di traduzione letteraria per voi

Il giornalista italiano Italo Calvino una volta scrisse: "Senza traduzione, sarei limitato ai confini del mio paese. Il traduttore è il mio alleato più importante. "Mi fa conoscere il mondo."

Perché dovresti fidarti di noi? I nostri servizi di traduzione di film, riviste e libri sono nelle mani di un team di professionisti con esperienza di lavoro in tutte le lingue.

Quindi, se stai cercando i migliori servizi di traduzione di libri e film che puoi ottenere, sei nel posto giusto.

Sì, consegniamo in tutti i formati. Sì, lavoriamo in tutte le lingue.

la società di traduzione letteraria per voi

Oltre ai servizi di traduzione letteraria, offriamo: