خدمات ترجمه فنی برای هر صنعت

ترجمه های فنی خود را در دست کارشناسان

ترجمه فنی ترجمه متون مربوط به علم و فناوری است. از آنجا که این مواد شامل شرایط تخصصی است که نیاز به روشن و دقیق باقی می ماند ، خدمات ترجمه فنی باید توسط یک مترجم بسیار آگاه با پس زمینه در این زمینه ارائه شده است.

مترجمان حرفه ای ما مسلط هستند ، نه تنها به زبان های تخصص خود ، بلکه در اصطلاحات فنی برای هر زبان. ترجمه فنی کلید برای تسهیل تبادل دانش در سراسر مرزها است. تمام ترجمه های فنی خود را با کارشناسان زبان فنی ما اعتماد کنید.

فنی-ترجمه ها در دست از کارشناسان

درخواست نقل قول

دکمه زیر را فشار دهید ، ارائه اطلاعات لازم ، و دریافت نقل قول رایگان در فقط 10 دقیقه!

چرا شما نیاز دارید-فنی-ترجمه-خدمات

چرا شما نیاز به خدمات ترجمه فنی دارید ؟

آیا محصولات شما به بازارهای خارج از کشور می رسند ؟

  • ترجمه های ثبت اختراع ضروری برای محافظت از مالکیت معنوی خود را در سطح جهان است.
  • ترجمه کتابچه راهنمای کاربر اطمینان از امنیت و رضایت در میان همه کاربران محصول, مهم نیست که چه زبان آنها صحبت می کنند.
  • ترجمه مقالات و مواد آموزشی تسهیل تبادل دانش است که در قلب علم است.

نه تنها ما درک می کنیم که چگونه به دقت ترجمه مواد فنی ، اما ما همچنین می دانیم که چرا این کار لازم است. اگر شما آماده را به کار علمی خود و یا با نام تجاری فنی در خارج از کشور, شما آماده برای ما در سطح جهانی خدمات ترجمه فنی.

از ترجمه فنی تا محلی سازی فنی

بومی سازی فرایندی است که شامل اقتباس از مواد به بهتر توسط مخاطبان هدف خود را درک است. این نیاز به درک عمیق از فرهنگ هدف ، و در مورد ترجمه فنی ، آشنایی با شیوه ها و شرایط در دست است.

محلی سازی فقط کلمه سند فنی شما را برای word ترجمه نمی کند. محلی سازی فنی تضمین می کند که مخاطبان شما دارای درک بهتر از مواد خود هستند. آن را به در نظر گرفتن تفاوت های ظریف فرهنگی ، اصطلاحات ، و هر زبان است که حس نمی کند اگر به طور مستقیم ترجمه را می گیرد. محلی سازی فنی و سپس تبدیل مناطق نامشخص از متن ، و شخصی سازی آن را برای فرهنگ هدف ، پس از آن به نظر می رسد که اگر سند فنی در اصل برای آن مخاطب ایجاد شده است.

با ما در ارتباط باشید امروز برای سخت ترین خدمات فنی در دسترس.

از-فنی-ترجمه ها به-فنی-محلی سازی
ثبت اختراع--ترجمه برای--شما--جدید--محصولات

ترجمه های ثبت اختراع برای محصول جدید شما

حفاظت از مالکیت معنوی خود را با روشن ، ترجمه حق ثبت اختراع دقیق توسط حرفه ای با تجربه. تیم اختصاصی ما از مترجمان مادر زبان دارای تخصص زبانی و حقوقی برای تضمین صحت و اعتبار حق ثبت اختراع شما ، در هر زبان است.

ترجمه فنی همیشه تقاضای تخصص. اما حق ثبت اختراع mistranslated می تواند ایجاد و نام تجاری خود را در معرض خطر قرار داده است.

ترجمه های ثبت اختراع همیشه باید به یک متخصص اختصاص داده شود. اگر شما تصمیم به کار با ما ، ما تضمین می کنند که آنها همیشه خواهد شد.

کارشناسان در خدمات ترجمه فنی ، در دستان شما 24/7

راهنمای کاربر ، راهنما ، ثبت اختراعات ، و مقالات علمی در میان برخی از مهم ترین و خواستار اسناد برای ترجمه هستند. آنها نیاز به دقت و دانش زیادی دارند. اگر این چیزی است که شما دنبال آن هستید ، شما در جای مناسب هستید.

با بیش از یک دهه در صنعت ، ما کارشناسان مورد اعتماد کارشناسان هستیم. ما ترجمه های فنی برای اداره هوانوردی فدرال ، TouchStar ، تسلا ، فوجی فیلم و بسیاری از رهبران صنعت را ایجاد کرده ایم.

کارشناسان-فنی-ترجمه-خدمات-شما-دستان-۲۴۷

علاوه بر خدمات ترجمه فنی ، ما ارائه می دهیم: