خدمات التعريب لعولمة علامتك التجارية

تعريف خدمات الترجمة

يشير التعريب إلى عملية أخذ منتج - عادة موقع ويب أو منصة رقمية - وتكييفه بالكامل مع منطقة جديدة لاستهلاك مجتمعه المحلي. يجب أن يظهر المنتج النهائي المترجم كما لو تم إنشاؤه في الأصل في الثقافة المستهدفة، للثقافة المستهدفة.

التعريب يلتقط الفروق الثقافية. وهو يأخذ في الاعتبار الفكاهة الإقليمية، والمفارقات، والعادات، جنبا إلى جنب مع المطالب القانونية واللغوية. يجب توفير خدمات التعريب لمواقع الويب والتطبيقات وألعاب الفيديو والأنظمة الرقمية الأخرى من قبل شركة تعريب احترافية. للتكيف بدقة مع الاحتياجات القانونية والثقافية والتنسيقية لمنطقة جديدة، يجب تدريب المهنيين التوطين المسؤولين بشكل صحيح واعتمادها.

يتم توزيع شبكتنا من المتخصصين في التعريب في جميع أنحاء العالم، لذلك نحن إقران لكم مع خبير الأصلي للثقافة التي تستهدفها. بالإضافة إلى ذلك، نحن نقدم دائمًا منتجات مترجمة لا يفهمها جمهورك الجديد فحسب، بل يقدرها دائمًا.

طلب عرض أسعار

اضغط على الزر أدناه، وتقديم المعلومات اللازمة، والحصول على عرض أسعار مجاني في 10 دقائق فقط!

ترجمة الموقع – التعريب يبدأ

ترجمة الموقع – التعريب يبدأ

عندما يقول شريك عملك أن شركتك تحتاج إلى "ترجمة موقع ويب" - ما تتحدث عنه حقاً هو خدمات تعريب الموقع.

انظر، موقع ويب - أو أي منتج، لهذه المسألة - لا يمكن ترجمته ببساطة كلمة كلمة واحدة وإحداث تأثير على الفور على جمهورك المستهدف. إذا كنت تريد أن يتم استقبال المنتج أو الخدمة بشكل جيد في سوق جديدة، فإنه يحتاج إلى استهداف هذا الجمهور الجديد على وجه التحديد.

مع خدمات تعريب موقعنا على الانترنت، تتلقى تحول ترجمة موقع كامل:
يتم تحويل الكلمات على موقعك إلى رسالة واضحة لجمهورك المستهدف، مع نقل المعنى وراء المحتوى الأصلي.
يتم تحويل تصميم موقع الويب الخاص بك ليجذب انتباه المستهلك الجديد - وهذا يشمل الألوان والصور والخط.
يتم إعادة تهيئة واجهة المستخدم لموقع الويب الخاص بك لجعل هالك للمستخدم المستهدف - وهذا يشمل تنسيقات التاريخ والوقت، والعملة، واتجاه القراءة، ووضع الزر.

نحن نؤمن إيمانا راسخا في توطين الموقع، وأننا نستخدمه بأنفسنا! للاطلاع على مثال لموقع محلي بالكامل، راجع موقعنا الإلكتروني المترجم للصين في www.daytranslations.cn.

خدمات التعريب – عملية التعريب

عملية التعريب تغوص إلى أبعد من محتوى بسيط أو ترجمة موقع ويب. لضمان الدقة الكاملة والقبول الثقافي مع كل بند يتلقى خدمات التعريب لدينا، يقوم أخصائيو التعريب بإدارة المشروع من خلال هذه السلسلة من الفعاليات:

تحليل المحتوى

تحليل المحتوى

دراسة جميع عناصر المنتج وتسليط الضوء على جوانب محددة تحتاج إلى تكييف

إدارة المحتوى

إدارة المحتوى

سحب الجوانب التي سوف تتلقى الترجمة من التنسيق الأصلي

عملية الترجمة من 3 خطوات

عملية الترجمة من 3 خطوات

1. مترجم يترجم المشروع
2. المحرر يتحقق من الترجمات ويجعل التحريات لضمان الدقة داخل جميع عناصر اللغة
3. تدقيق التدقيق المشروع ويؤكد أن جميع الجوانب المترجمة تتفق مع المنتج نفسه

النشر المكتبي

النشر المكتبي

تأكد من تطابق التأثير المرئي مع الرسالة مع المحتوى الذي تم تنفيذه حديثًا

التسليم السريع

التسليم السريع

تشغيل المشروع من خلال فحص دقيق لضمان الجودة للتأكد من عدم حدوث خطأ واحد مع اللغة أو العناصر المكيفة

تحويل الظهر

تحويل الظهر

تحويل المحتوى مرة أخرى إلى تنسيقه الأصلي

التسليم السريع

التسليم السريع

تشغيل المشروع من خلال فحص دقيق لضمان الجودة للتأكد من عدم حدوث خطأ واحد مع اللغة أو العناصر المكيفة

النشر المكتبي

النشر المكتبي

تأكد من تطابق التأثير المرئي مع الرسالة مع المحتوى الذي تم تنفيذه حديثًا

في سياق مراقبة الجودة

في سياق مراقبة الجودة

تحقق من التنسيق النهائي للتأكد من أن التحويل لم يسبب أي تلف

وضع الصيغه النهائيه

وضع الصيغه النهائيه

تسليم المنتج النهائي لك، والعميل، وتأكد من أنه يحصل على موافقتك

خدمات تعريب ألعاب الفيديو

كنت قد خلقت لعبة مثالية، وانها على استعداد للإفراج عن جميع أنحاء العالم! ولكن هل ستبيع في الأسواق الخارجية؟ هل سيسمح بذلك حتى في الأسواق الخارجية؟

الولايات المتحدة متساهلة جدا عندما يتعلق الأمر بما هو مسموح به داخل اللعبة. ولكن إذا كانت اللعبة تحتوي على عناصر هجومية أو محظورة في البلدان الأجنبية، يمكنك الحصول على تأمين من المناطق مع قاعدة عملاء ضخمة.

إذاً كيف تمنع ينم عن هذا؟

توطين لعبة فيديو هو المفتاح للتأكد من أن لعبة الفيديو الخاصة بك لا يجوز فقط مع الجماهير الأجنبية، ولكن تلقى استقبالا حسنا. سيقوم خبراء تعريب ألعاب الفيديو لدينا بدراسة كل جانب من جوانب لعبتك، بما في ذلك اللعب والنغمة والصور والرسالة. ثم وضع علامة على العناصر التي يجب تعديلها لشرائح الجمهور المستهدفة، وفي انتظار موافقتك، قم بتنفيذ المحتوى المترجم.

كل أخصائي توطين نقوم بتعيينه لمشروعك هو أصلي لثقافة تستهدفها. بغض النظر عن عدد اللغات، بغض النظر عن عدد الثقافات، بغض النظر عن عدد الألعاب... الثقة في توطين لعبة الفيديو الخاصة بك إلى خبرائنا.

خدمات تعريب ألعاب الفيديو
خدمات تعريب البرامج

خدمات تعريب البرامج

في عالم اليوم، يمكن تنزيل البرامج بسهولة من قبل أي شخص لديه اتصال بالإنترنت. ولكن هل سيقوم الجمهور في جميع أنحاء العالم بتنفيذ البرنامج الخاص بك إذا كان لا معنى له أو تلبية المعايير القانونية لثقافتهم؟

خدمات توطين البرمجيات هي تكييف برنامج من قبل شركة توطين لتلبية احتياجات جمهور أجنبي لغويا، ثقافيا، وقانونيا.

توفر لك خدمات تعريب البرامج الخاصة بنا منتجًا نهايةً نظيفًا وواضحًا لا يتم ترجمته لجمهورك الجديد فحسب، بل له معنى في ثقافتك المستهدفة. نحن نقرنك مع خبراء التعريب المحترفين المتخصصين في تعريب البرامج، وهم من السكان الأصليين للثقافة التي تستهدفها.

مع خدمات تعريب البرامج لدينا، سوف يصل منتجك إلى مستخدمين جدد في جميع أنحاء العالم!

نطاق خدمات التعريب

يمكنك الحصول على خدمات الترجمة من النهاية إلى النهاية! ماذا يعني ذلك؟ حسناً، نحن نغطي كل عملية توطين ممكنة اختر أي من خدماتنا يمكن أن يفيدك، أو استخدم مجموعة خدماتنا الكاملة! وفيما يلي بعض الاحتمالات:

الدعم التكنولوجي

الدعم التكنولوجي

توفير استراتيجية تطوير مناسبة لك

إدارة المحتوى

إدارة المحتوى

استرداد كافة المحتويات للتكيف وإدارة التحديثات اليومية - المدونات، المحتوى الديناميكي، إلخ.

الانخلق

الانخلق

التقاط رسالتك الأساسية مع كلمات مختلفة — للفكاهة، taglines، القياس، الخ.

النسخ

النسخ

جمع كل المحتوى الخاص بك في مكان واحد، في شكل مكتوب

الصوت عبر وترجمة

الصوت عبر وترجمة

إنشاء اتصال لمشاريع الوسائط المتعددة والأفلام والتعلم الإلكتروني وإعلانات الفيديو، وما إلى ذلك.

ملخص العميل

ملخص العميل

فهم لهجة وقصد رسائل التسويق الخاصة بك

ضمانات التسويق

ضمانات التسويق

ترجمة إعلاناتك، وتصاميمك البيانية، والكتيبات، والشعارات، والعلامات، وما إلى ذلك.

الوظيفة والاختبار اللغوي

الوظيفة والاختبار اللغوي

التأكد من أن منتجك النهائي يحتوي على UX الأمثل ويتصرف كما هو متوقع

خدمات التعريب مقابل خدمات الترجمة

تركز الترجمة على توصيل كلمة رسالة بدقة إلى لغة جديدة. بيد أن أولوية التوطين هي تكييف رسالة فعالة لتلبية الاحتياجات اللغوية والثقافية للمنطقة على حد سواء.

مع دمج متطلبات الترجمة العادية، يضبط التعريب العناصر التالية بحيث تناشد الترجمة الثقافة التي تتلقى الرسالة:

  • المتطلبات القانونية
  • العاميه
  • التعبيرات
  • التعابير
  • مواد حساسة ثقافياً
  • التنسيق
خدمات التعريب مقابل خدمات الترجمة
متى تستخدم خدمات الترجمة

متى تستخدم خدمات الترجمة

التعريب هو الأمثل في أي وقت يتم مغمورة المنتج في موقع جديد.

التوطين هو عملية شاملة توفر ترجمات لغوية دقيقة، مع مراعاة الحواجز الثقافية، والتشريعات الوطنية، والمتطلبات المتميزة للمنطقة المستهدفة الجديدة.

وبسبب هذا التشابك، فإن خدمات التعريب مفيدة للغاية لمشاريع مثل:

  • الوسائط المتعددة (مكونات الصوت والرسم والفيديو)
  • الموقع l10n
  • ضمانات التسويق l10n
  • الكتب الإلكترونية والكتب I
  • وكيل ويب (حلول ويب متعددة اللغات)
  • منصات التعلم الإلكتروني
  • أدلة مرجعية سريعة
  • واجهة مستخدم البرامج
  • تعريب تطبيقات الجوال
  • أدلة المستخدم
  • اتفاقيات ترخيص المستخدم النهائي
  • تعريب البرامج
  • الاتصالات المؤسسية للمكاتب العالمية
  • تعريب ألعاب الفيديو

الخدمات اللغوية الأخرى التي نقدمها