خدمات نسخ احترافية

Have your audio and video files transcribed long before your deadline… no matter the length; no matter the language. As a leading global translation and interpreting company, our professional transcribers provide you with the most accurate transcriptions in the fastest turnaround time.

Professional Transcription Services

What is a Transcription Service?

A language transcription service refers to the communication of a message from a sign language or an audio or video file, to an end written language.

A professional transcriber carefully listens to an interview, presentation, or other audio format and accurately transcribes the dialogue into text. A professional transcriber needs to not only understand the language of the audio message, but also to be able to interpret the most intricate accent. An hour of recorded audio takes approximately 4 hours to transcribe.

What is a Transcription Service?
Professional Transcription Services

خدمات نسخ احترافية

لدينا ناسخون محترفون المهنية لديهم آذان مدربة تدريباً متقدماً ويمكنهم فهم ما يقال في التسجيل بغض النظر عن الضوضاء في الخلفية وجودة الملفات ولغة الصناعة أو اللهجات الإقليمية.

Transcriber Terminology Management

إدارة مصطلحات النسخ

لدينا خبرة واسعة في إدارة المصطلحات ويمكن لفريقنا العالمي المدرب تدريباً عالياً التعامل مع أي موضوع بما في ذلك المواضيع الطبية والقانونية لنسخ أي ملف صوتي بدقة.

Accurate & Complete Transcriptions

نسخ دقيقة ومكتملة

مع وجود أفضل خبراء النسخ في هذه الصناعة يمكننا أن ندون حتى أصعب العبارات ولن نقوم أبداً بإعادة وثيقة صوتية أو سمعية مرئية مع مقاطع مفقودة منها. يضمن دعم العملاء لدينا ومديري المشاريع المحترفين أن تكون جميع النسخ كاملة ودقيقة بنسبة 100٪.

Transcription vs. Translation

While transcription is the careful conversion of a spoken message into a written format, translation is the conversion of a written message from a source language to an end language.

Transcribers and translators both need to fully speak and understand the original language of the message. But it is only the professional translator that is required to convey the written message in a new language if needed.

Transcription vs. Translation

لماذا تحتاج إلى خبراء نسخ محترفين

لا يستطيع أي شخص أن يكون ناسخ محترف.

يجب أن يكون لدى خبراء النسخ آذان مدربة على فهم ما يقوله المتحدث بالضبط بغض النظر عن الضوضاء في الخلفية أو جودة التسجيل أو لغة الصناعة أو اللهجات الإقليمية. يجمع المحترفون ذوو الخبرة بين أمرًا مثاليًا للغة (أو اللغات) ، مع القدرة على فك رموز الرسائل الصعبة وأقوى العبارات لخلق نسخ لا تشوبه شائبة لجميع ملفات الفيديو والملفات الصوتية. لن تكتفي بتخفيض التكاليف وتجنب الأخطاء فقط بل وستحصل على وثائق كاملة لا ينقصها أي جزء بسرعة وبدقة.

  • تجنب الأخطاء – يمكن لخبراء نسخ مقاطع الفيديو المدربين لدينا أن يفهموا حتى أصعب العبارات.

  • احصل على نسخ كاملة –لن نُعيد أبداً أية وثيقة وفيها جزء مفقود. إذا كانت لدينا أية شكوك فسنسألك أولاً.

  • وفّر الوقت – من خلال العمل على مدار الساعة يمكننا الحصول على نسخ الفيديو الخاصة بك بسرعة وبدقة.

Why You Need a Professional Transcriptionist

متواجدون 24/7لتلبية كافة طلباتك العاجلة

داي ترانزليشنز تعمل على مدار 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع و 365 يوماً في السنة.

نحن متواجدون دائماً لنسخ ملفاتك الصوتية في أي وقت ليلاً أو نهاراً. مهما كانت احتياجات مشروعك أو المتطلبات اللغوية أو مادة الموضوع فسوف نجد لك الناسخ أو فريق من الناسخين المناسبين ويساعدونك على الوفاء بأي موعد نهائي.

Available 24/7 for All Your Urgent Requests

نحن نقدم كافة أنواع خدمات النسخ

Request Our Services Now

Get a free quote instantly and order now

اطلب الآن

هل يوجد لديك مشروع كبير؟

تحدث إلى أحد مدراء الحسابات لدينا

اتصل مع المبيعات