Book Translation Service: Translation of Textbooks, Novels, Short Stories, Children’s Books, and Many More
Important: Please ensure you fill out all the required fields below especially the source language, target language & word count. You can also email us at [email protected]
Content is not only “king” in contemporary times—it is everywhere, as new content is generated all day, every day. In the modern era, a professional book translation service like Day Translations is more important than ever before, and our ability to competently assist authors throughout the world, with services such as textbook and novel translation, is considered indispensable. We spread messages globally, accurately, and with the utmost excellence. When prospective customers make contact, the requirement is usually the same: “I need to translate a book”; and while the content of each job is different, the high quality and timeliness of our response is always a certainty.
As a certified translation service, we have no choice but to be vast in both our experience and range of capabilities. Therefore, Day Translations can be called upon for the translation of educational textbooks from any field, which also ensures that knowledge is a global resource, as the textbooks reach the hands of all language speakers. Moreover, the diversity that can be found in the translation of novels and other fiction is our core business as well. We endeavor to disseminate invaluable fictional messages by facilitating the translation of countless authors for readers of all nations.
A book translation service for ever-changing times
An essential aspect of novel translation is the ability to renew content in accordance with the new perspectives of a continually changing world.
For example, Georgina Harding originally translated the novel Il Piacere into English during Victorian times. Written in 1889 by Gabriele D’Annunzio, the work became The Child of Pleasure following Harding’s treatment. However, educational staff in the 21st century came to the realization that the values and morality of the Victorian era had resulted in a heavily censored version of D’Annunzio’s literary masterpiece.
Several highly important scenes were missing from The Child of Pleasure and this led to a retranslation of the original, which was eventually published by the Penguin Group. Renamed Pleasure, it is the first new translation of Il Piacere since 1898.
For anyone who seeks to translate a book, the influence of a continually shifting environment is well worth considering. However, Day Translations takes the bulk of such consideration off the shoulders of those who enlist our expertise.
The right way to translate a book
Regardless of whether it is new content that requires translation or old content that needs to be renewed, at Day Translations we know how to translate a book! We offer professional and accurate translations of all fictional and non-fictional material, in any language and for clients in any location. Furthermore, being a certified translation service with a significant online presence means that not only can we deliver free quotes within fifteen minutes, but you can also receive the final product—after it has received your approval—by the pre-agreed deadline.
We translate the following types of books and documents:
• All educational textbooks, e.g. medical, technical, etc.
• All other educational material
• Any type of book that you can think of …
Please complete the form on the right-hand side of this page to receive your free quote. Also, please do not hesitate to send an email message to [email protected] for any further assistance or information.
As an organizational member, Day Translations is associated with the following bodies: